网站首页 > 血色浪漫 > 当前主题    站内搜索    首页  上一页  下一页  尾页  页次1/3         新用户申请  老用户登录  返回首页
作者信息   主题: 通读美国宪法,顺带练习英文12041

白瑞德


发表主题: 2957
发表回复: 4616
网站暂行积分: 13487


【人类幸存者】



  发表时间: 2009-10-5 19:46:22             


The Constitution of the United States  之一
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

序言部分
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

Preamble
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

  We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defence, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  ------------------------
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  我们合众国人民,为建立更完善的联邦,树立正义,保障国内安宁,提供共同防务,促进公共福利,并使我们自己和后代得享自由的幸福,特为美利坚合众4J2W-, j.d'国制定本宪法。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

  美国自1787年宪法公布以来,200多年间,虽然先后有27条修正案(最后一条是1992年通过),但其政治框架和核心思想并没有太大的变更。尽管不是什么完美无缺的宪法,但是美国宪法是美国200多年来维持政治稳定,经济和社会不断发展和繁荣的基石。  
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  Article I - The Legislative Branch
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  Section 1 - The Legislature
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  All legislative Powers herein granted shall be vested in a Congress of the United States, which shall consist of a Senate and House of Representatives.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  ------------------
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  第一条 立法机构
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  第一款 立法者
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  本宪法所规定的立法权,全属合众国的国会,国会由一个参议院和一个众议院组成。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

们自己和后代得享自由的幸福,特为美利坚合众国制定本宪法。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com





  每当你几乎快被困难击倒,丧失斗志的时候,你就想想背后还有无数等你倒下捅刀子的SB,就充满了力量。
作者信息   主题: 通读美国宪法,顺带练习英文12042

白瑞德


发表主题: 2957
发表回复: 4616
网站暂行积分: 13487


【人类幸存者】



  发表时间: 2009-10-5 19:47:40             


Section 2 - The House
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

  1. The House of Representatives shall be composed of members chosen every second year by the people of the several States, and the Electors in each State shall have the qualifications requisite for Electors of the most numerous branch of the State Legislature.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  2. No Person shall be a Representative who shall not have attained to the   age of twenty five years, and been seven years a citizen of the United States, and who shall not, when elected, be an inhabitant of that State in which he shall be chosen.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  3. Representatives and direct taxes shall be apportioned among the   several States which may be included within this Union, according to their respective numbers, which shall be determined by adding to the whole number of free persons, including those bound to service for a term of years, and excluding Indians not taxed, three fifths of all other persons.] The actual enumeration shall be made within three years after the first meeting of the Congress of the United States, and within every subsequent term of ten years, in such manner as they shall by law direct. The number of Representatives shall not exceed one for every thirty thousand, but each State shall have at least one Representative; and until such enumeration shall be made, the State of New Hampshire shall be entitled to choose three, Massachusetts eight, Rhode Island and Providence Plantations one, Connecticut five, New York six, New Jersey four, Pensylvania eight, Delaware one, Maryland six, Virginia ten, North Carolina five, South Carolina five, and Georgia three.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  4. When vacancies happen in the representation from any State, the   Executive Authority thereof shall issue writs of election to fill such vacancies.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  5. The House of Representatives shall choose their Speaker and other officers; and shall have the sole power of impeachment.
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

  ---------
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

  第二款 众议院
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  众议院应由各州人民每两年选举一次之议员组成, 各州选举人应具有该州州议会中人数最多之一院的选举人所需之资格。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  凡年龄未满二十五 is3.'^Q_VrzS岁,或取得合众国公民资格未满七年,或于某州当选而并非该州居民者,均不得任众议员。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  众议员人数及直接税税额,应按联邦所辖各州的人口数目比例分配,此项人口数目的计算法,应在全体自由人民--包括订有契约的短期仆役,但不包括未被课税的印第安人--数目之外,再加上所有其它人口之五分之三。实际人口调查,应于合众国国会第一次会议三年内举行,并于其后每十年举行一次,其调查方法另以法律规定之。众议员的数目,不得超过每三万人口有众议员一人,但每州至少应有众议员一人;在举行人口调查以前,各州得按照下列数目选举众议员:新罕不什尔三人、麻萨诸塞八人、罗得岛及普罗维登斯垦殖区一人、康涅狄格五人、纽约州六人、新泽西四人、宾夕法尼亚八人、特拉华一人、马里兰六人、弗吉尼亚十人、北卡罗来纳五人、南卡罗来纳五人、乔治亚三人。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  任何一州的众议员有缺额时,该州的行政长官应颁选举令,选出众议员以补充缺额。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  众议院应选举该院议长及其它官员;只有众议院具有提出弹劾案的权力。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  ---------------------
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

  补充说明:
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  众议院席位的分配以各州人口数作基础,以每十年举行一次的人nyBiIwjP461口普查为依据。但各州至少要有一名代表。众议院席次现定额为435席。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  众议院拥有很多权力,大家所熟悉的主要是美国年度预算、弹劾官员及总统(1999年弹劾克林顿)。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  现任议长是Nancy Pelosi ( The Speaker of Congress)南希.佩洛西,第一位女议长。民主党人。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com





  每当你几乎快被困难击倒,丧失斗志的时候,你就想想背后还有无数等你倒下捅刀子的SB,就充满了力量。
作者信息   主题: 通读美国宪法,顺带练习英文12043

白瑞德


发表主题: 2957
发表回复: 4616
网站暂行积分: 13487


【人类幸存者】



  发表时间: 2009-10-5 19:49:06             


  Section 3 - The Senate
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  The Senate of the United States shall be composed of two Senators from each State, (chosen by the Legislature thereof,) (The preceding words in parentheses superseded by 17th Amendment, section 1.) for six Years; and each Senator shall have one Vote.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  Immediately after they shall be assembled in Consequence of the first Election, they shall be divided as equally as may be into three Classes. The Seats of the Senators of the first Class shall be vacated at the Expiration of the second Year, of the second Class at the Expiration of the fourth Year, and of the third Class at the Expiration of the sixth Year, so that one third may be chosen every second Year; (and if Vacancies happen by Resignation, or otherwise, during the Recess of the Legislature of any State, the Executive thereof may make temporary Appointments until the next Meeting of the Legislature, which shall then fill such Vacancies.) (The preceding words in parentheses were superseded by the 17th Amendment, section 2.)
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  No person shall be a Senator who shall not have attained to the Age of thirty Years, and been nine Years a Citizen of the United States, and who shall not, when elected, be an Inhabitant of that State for which he shall be chosen.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  The Vice President of the United States shall be President of the Senate, but shall have no Vote, unless they be equally divided.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  The Senate shall chuse their other Officers, and also a President pro tempore, in the absence of the Vice President, or when he shall exercise the Office of President of the United States.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  The Senate shall have the sole Power to try all Impeachments. When sitting for that Purpose, they shall be on Oath or Affirmation. When the President of the United States is tried, the Chief Justice shall preside: And no Person shall be convicted without the Concurrence of two thirds of the Members present.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  Judgment in Cases of Impeachment shall not extend further than to removal from Office, and disqualification to hold and enjoy any Office of honor, Trust or Profit under the United States: but the Party convicted shall nevertheless be liable and subject to Indictment, Trial, Judgment and Punishment, according to Law.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  -----------------------
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

  第三款:参议院
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

   合众国的参议院由每州的州议会选举两名参议员组成之,参议员的任期为六年,每名参议员有一票表决权。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  参议员第一次选举后举行会议之时,应当立即尽量均等地分成三组。第一组参议员的任期,到第二年年终时届满,第二组到第四年年终时届满,第三组到第六年年终时届满,俾使每两年有三分之一的参议员改选;如果在某州州议会休会期间,有参议员因辞职或其它原因出缺,该州的行政长官得任命临时参议员,等到州议会下次集合时,再予选举补Ttr#*Rxe?缺。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  凡年龄未满三十岁,或取得合众国公民资格未满九年,或于某州当选而并非该州居民者,均不得任参议员。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  合众国副总统应为参议院议长,除非在投票票数相等时,议长无投票权。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  参议院应选举该院的其它官员,在副总统缺席或执行合众国总统职务时,还应选举临时议长。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  所有弹劾案,只有参议院有权审理。在开庭审理弹劾案时,参议员们均应宣誓或誓愿。如受审者为合众国总统,则应由最高法院首席大法官担任主席;在未得出席的参议员的三分之二的同意时,任何人不得被判有罪。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  弹劾案的判决,不得超过免职及取消其担任合众国政府任何有荣誉、有责任或有俸给的职位之资格;但被判处者仍须服从另据法律所作之控诉、审讯、判决及惩罚。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  ------------------
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  ------------------
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

  通常而言,美国参议院的权限比众议院要大。每州2名参议员senator,总共100名参议员,外加由副总统担任的议长,但议长无投票权,除非参议员们投票票数相同情况下,议长可投票(不管投哪一边,都会得罪另外一半,呵呵,群情汹涌啊)
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  大家在电影电视作品中看到的议员主要是指参议JW , k.eb(员,因为他们权力比众议员要大很多。
浪漫烛光 www.langmanzg.com





  每当你几乎快被困难击倒,丧失斗志的时候,你就想想背后还有无数等你倒下捅刀子的SB,就充满了力量。
作者信息   主题: 通读美国宪法,顺带练习英文12044

白瑞德


发表主题: 2957
发表回复: 4616
网站暂行积分: 13487


【人类幸存者】



  发表时间: 2009-10-5 19:50:13             


  Section 4 - Elections, Meetings
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  The Times, Places and Manner of holding Elections for Senators and Representatives, shall be prescribed in each State by the Legislature thereof; but the Congress may at any time by Law make or alter such Regulations, except as to the Place of Chusing Senators.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  The Congress shall assemble at least once in every Year, and such Meeting shall (be on the first Monday in December,) (The preceding words in parentheses were superseded by the 20th Amendment, section 2.) unless they shall by Law appoint a different Day.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  -------------
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  第四款: 选举、会议
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  各州州议会应规定本州岛岛参议员及众议员之选举时间、地点及程序;但国会得随时以法律制定或变更此种规定,惟有选举议员的地点不在此例。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  国会应至少每年集合一次,开会日期应为十二月的第一个星期一,除非他们通过法律来指定另一个日期。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  -------------
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  -------------
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  Section 5 - Membership, Rules, Journals, Adjournment
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  Each House shall be the Judge of the Elections, Returns and Qualifications of its own Members, and a Majority of each shall constitute a Quorum to do Business; but a smaller number may adjourn from day to day, and may be authorized to compel the Attendance of absent Members, in such Manner, and under such Penalties as each House may provide.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  Each House may determine the Rules of its Proceedings, punish its Members for disorderly Behavior, and, with the Concurrence of two-thirds, expel a Member.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  Each House shall keep a Journal of its Proceedings, and from time to time publish the same, excepting such Parts as may in their Judgment require Secrecy; and the Yeas and Nays of the Members of either House on any question shall, at the Desire of one fifth of those Present, be entered on the Journal.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  Neither House, during the Session of Congress, shall, without the Consent of the other, adjourn for more than three days, nor to any other Place than that in which the two Houses shall be sitting.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  ------
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  第五款: 成员、规则、记录、延期
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  参众两院应各自审查本院的选举、选举结果报告和本院议员的资格,每院议员过半数即构成可以议事的法定人数;不足法定人数时,可以一天推一天地延期开会,并有权依照各该议院所规定的程序和罚则,强迫缺席的议员出席。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  参众两院得各自规定本院的议事规则,处罚S1;z;WHum&[{本院扰乱秩序的议员,并且得以三分之二的同意,开除本院的议员。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  参众两院应各自保存一份议事记录,并经常公布,惟各该院认为应保守秘密之部分除外;两院议员对于每一问题之赞成或反对,如有五分之一出席议员请求,则应记载于议事记录内。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  在国会开会期间,任一议院未得别院同意,不得休会三日以上,亦不得迁往非两院开会的其它地点
浪漫烛光 www.langmanzg.com





  每当你几乎快被困难击倒,丧失斗志的时候,你就想想背后还有无数等你倒下捅刀子的SB,就充满了力量。
作者信息   主题: 通读美国宪法,顺带练习英文12045

白瑞德


发表主题: 2957
发表回复: 4616
网站暂行积分: 13487


【人类幸存者】



  发表时间: 2009-10-5 19:51:36             


  Section 6 - Compensation
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  (The Senators and Representatives shall receive a Compensation for their Services, to be ascertained by Law, and paid out of the Treasury of the United States.) (The preceding words in parentheses were modified by the 27th Amendment.) They shall in all Cases, except Treason, Felony and Breach of the Peace, be privileged from Arrest during their Attendance at the Session of their respective Houses, and in going to and returning from the same; and for any Speech or Debate in either House, they shall not be questioned in any other Place.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  No Senator or Representative shall, during the Time for which he was elected, be appointed to any civil Office under the Authority of the United States which shall have been created, or the Emoluments whereof shall have been increased during such time; and no Person holding any Office under the United States, shall be a Member of either House during his Continuance in Office.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  ----------------------
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  第六款 酬金
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  参议员与众议员得*Nd{6)qvFxMce`m因其服务而获报酬,报酬的多寡由法律定之,并由合众国国库支付。(以上文字为第27宪法修正案添加)。两院议员除犯叛国罪、重罪以及扰乱治安罪外,在出席各该院会议及往返各该院途中,有不受逮捕之特权;两院议员在议院内所发表之演说及辩论,在其它场合不受质询。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  参议或众议员不得在当选任期内担任合众国政府任何新添设的职位,或在其任期内支取因新职位而增添的俸给;在合众国政府供职的人,不得在其任职期间担任国会议员。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com





  每当你几乎快被困难击倒,丧失斗志的时候,你就想想背后还有无数等你倒下捅刀子的SB,就充满了力量。
作者信息   主题: 通读美国宪法,顺带练习英文12046

白瑞德


发表主题: 2957
发表回复: 4616
网站暂行积分: 13487


【人类幸存者】



  发表时间: 2009-10-5 19:52:50             


  Section 7 - Revenue Bills, Legislative Process, Presidential Veto
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  All bills for raising Revenue shall originate in the House of Representatives; but the Senate may propose or concur with Amendments as on other Bills.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  Every Bill which shall have passed the House of Representatives and the Senate, shall, before it become a Law, be presented to the President of the United States; If he approve he shall sign it, but if not he shall return it, with his Objections to that House in which it shall have originated, who shall enter the Objections at large on their Journal, and proceed to reconsider it. If after such Reconsideration two thirds of that House shall agree to pass the Bill, it shall be sent, together with the Objections, to the other House, by which it shall likewise be reconsidered, and if approved by two thirds of that House, it shall become a Law. But in all such Cases the Votes of both Houses shall be determined by Yeas and Nays, and the Names of the Persons voting for and against the Bill shall be entered on the Journal of each House respectively. If any Bill shall not be returned by the President within ten Days (Sundays excepted) after it shall have been presented to him, the Same shall be a Law, in like Manner as if he had signed it, unless the Congress by their Adjournment prevent its Return, in which Case it shall not be a Law.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  Every Order, Resolution, or Vote to which the Concurrence of the Senate and House of Representatives may be necessary (except on a question of Adjournment) shall be presented to the President of the United States; and before the Same shall take Effect, shall be approved by him, or being disapproved by him, shall be repassed by two thirds of the Senate and House of Representatives, according to the Rules and Limitations prescribed in the Case of a Bill.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  --------------------------------------------
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  第七款 :征税议案, 国会程序, 总统否决权
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  有关征税的所有法案应在众议院中提出;但参议院得以处理其它法案的方式,以修正案提出建议或表示同意。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  经众议院和参议院通过的法案,在正式成为法律之前,须呈送合众国总统;1{AJQz 总统如批准,便须签署,如不批准,即应连同他的异议把它退还给原来提出该案的议院,该议院应将异议详细记入议事记录,然后进行复议。倘若在复议之后,该议院议员的三分之二仍然同意通过该法案,该院即应将该法案连同异议书送交另一院,由其同样予以复议,若此另一院亦以三分之二的多数通过,该法案即成为法律。但遇有这样的情形时,两院的表决均应以赞同或反对来定,而赞同和反对该法案的议员的姓名,均应由两院分别记载于各该院的议事记录之内。如总统接到法案后十日之内(星期日除外) ,不将之退还,该法案即等于曾由总统签署一样,成为法律,惟有当国会因而无法将该法案退还时,该法案才不得成为法律。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  任何命令、决议或表决(有关休会问题者除外) ,凡须由参议院及众议院予以同意者,均应呈送合众国总统;经其批准之后,方始生效,如总统不予批准,则参众两院可依照对于通过法案所规定的各种组别和限制,各以三分之二的多数,再行通过。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com





  每当你几乎快被困难击倒,丧失斗志的时候,你就想想背后还有无数等你倒下捅刀子的SB,就充满了力量。
作者信息   主题: 通读美国宪法,顺带练习英文12047

白瑞德


发表主题: 2957
发表回复: 4616
网站暂行积分: 13487


【人类幸存者】



  发表时间: 2009-10-5 19:54:55             


  Section 8 - Powers of Congress
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  The Congress shall have Power To lay and collect Taxes, Duties, Imposts and Excises, to pay the Debts and provide for the common Defence and general Welfare of the United States; but all Duties, Imposts and Excises shall be uniform throughout the United States;
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  To borrow money on the credit of the United States;
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  To regulate Commerce with foreign Nations, and among the several States, and with the Indian Tribes;
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  To establish an uniform Rule of Naturalization, and uniform Laws on the subject of Bankruptcies throughout the United States;
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  To coin Money, regulate the Value thereof, and of foreign Coin, and fix the Standard of Weights and Measures;
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  To provide for the Punishment of counterfeiting the Securities and current Coin of the United States;
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  To establish Post Offices and Post Roads;
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  To promote the Progress of Science and useful Arts, by securing for limited Times to Authors and Inventors the exclusive Right to their respective Writings and Discoveries;
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  To constitute Tribunals inferior to the supreme Court;
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  To define and punish Piracies and Felonies committed on the high Seas, and Offenses against the Law of Nations;
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  To declare War, grant Letters of Marque and Reprisal, and make Rules concerning Captures on Land and Water;
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  To raise and support Armies, but no Appropriation of Money to that Use shall be for a longer Term than two Years;
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  To provide and maintain a Navy;
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  To make Rules for the Government and Regulation of the land and naval Forces;
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  To provide for calling forth the Militia to execute the Laws of the Union, suppress Insurrections and repel Invasions;
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  To provide for organizing, arming, and disciplining the Militia, and for governing such Part of them as may be employed in the Service of the United States, reserving to the States respectively, the Appointment of the Officers, and the Authority of training the Militia according to the discipline prescribed by Congress;
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  To exercise exclusive Legislation in all Cases whatsoever, over such District (not exceeding ten Miles square) as may, by Cession of particular States, and the acceptance of Congress, become the Seat of the Government of the United States, and to exercise like Authority over all Places purchased by the Consent of the Legislature of the State in which the Same shall be, for the Erection of Forts, Magazines, Arsenals, dock-Yards, and other needful Buildings; And
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  To make all Laws which shall be necessary and proper for carrying into Execution the foregoing Powers, and all other Powers vested by this Constitution in the Government of the United States, or in any Department or Officer thereof.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  ------------------------------------------------------
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  第八款:国会之权力
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  国会有权规定并征收税金、捐税、关税和其它赋税,用以偿付国债并为合众国的共同防御和全民福利提供经费; 但是各种捐税、关税和其它赋税,在合众国内应划一征收;
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  以合众国的信用举债;
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  管理与外国的、州与州间的,以及对印第安部落的贸易;
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  制定在合众内一致适用的归化条例,和有关破产的一致适用的法律;
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  铸造货币,调节其价值,并厘定外币价值,以及制定度量衡的标准;
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  制定对伪造合众国证券和货币的惩罚条例;
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  设立邮政局及建io"hscBC造邮路;
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  为促进科学和实用技艺的进步,对作家和发明家的著作和发明,在一定期限内给予专利权的保障;
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  设置最高法院以下的各级法院;
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  界定并惩罚海盗罪、在公海所犯的重罪和违背国际公法的罪行;
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  宣战,对民用船只颁发捕押敌船及采取报复行动的特许证,制定在陆地和海面虏获战利品的规则;
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  募集和维持陆军,但每次拨充该项费用的款项,其有效期不得超过两年;
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  配备和保持海军;
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  制定有关管理和控制陆海军队的各种条例;
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  制定召集民兵的条例,以便执行联邦法律,镇压叛乱和击退侵略;
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  规定民兵的组织、装备和训练,以及民兵为合众国服务时的管理辨法,但各州保留其军官任命权,和依照国会规定的条例训练其民团的权力;
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  对于由某州让与而由国会承受,用以充当合众国政府所在地的地区(不逾十哩见方),握有对其一切事务的全部立法权;对 于经州议会同意,向州政府购得,用以建筑要塞、弹药库、兵工 厂、船坞和其它必要建筑物的地方,也握有同样的权力;--并且
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  为了行使上述各项权力,以及行使本宪法赋予合众国政府或其各部门或其官员的种种权力,制定一切必要的和适当的法律。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

 /|8c$dpt-. 
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  ---------------
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  ---------------
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  说明一下:英文版本是标准版。中文版本是俺根据网上的几个中文版本并加以综合而成的,并不是俺一句句翻译的。这点学术诚信还是得要有的。呵呵
浪漫烛光 www.langmanzg.com





  每当你几乎快被困难击倒,丧失斗志的时候,你就想想背后还有无数等你倒下捅刀子的SB,就充满了力量。
作者信息   主题: 通读美国宪法,顺带练习英文12048

白瑞德


发表主题: 2957
发表回复: 4616
网站暂行积分: 13487


【人类幸存者】



  发表时间: 2009-10-5 19:56:11             


  Section 9 - Limits on Congress
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  The Migration or Importation of such Persons as any of the States now existing shall think proper to admit, shall not be prohibited by the Congress prior to the Year one thousand eight hundred and eight, but a tax or duty may be imposed on such Importation, not exceeding ten dollars for each Person.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  The privilege of the Writ of Habeas Corpus shall not be suspended, unless when in Cases of Rebellion or Invasion the public Safety may require it.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  No Bill of Attainder or ex post facto Law shall be passed.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  (No capitation, or other direct, Tax shall be laid, unless in Proportion to the Census or Enumeration herein before directed to be taken.) (Section in parentheses clarified by the 16th Amendment.)
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  No Tax or Duty shall be laid on Articles exported from any State.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  No Preference shall be given by any Regulation of Commerce or Revenue to the Ports of one State over those of another: nor shall Vessels bound to, or from, one State, be obliged to enter, clear, or pay Duties in another.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  No Money shall be drawn from the Treasury, but in Consequence of Appropriations made by Law; and a regular Statement and Account of the Receipts and Expenditures of all public Money shall be published from time to time.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  No Title of Nobility shall be granted by the United States: And no Person holding any Office of Profit or Trust under them, shall, without the Consent of the Congress, accept of any present, Emolument, Office, or Title, of any kind whatever, from any King, Prince or foreign State.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  -----------------------
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  第九款 :国会(权力)的限制
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  对于现有任何一州所认为的应准其移民或入境的人,在一八0八年以前,国会不得加以禁止,但可以对入境者课税,惟以每人不超过十美元为限。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  不得中止人身保护令所保障的特权,惟在叛乱或受到侵犯的情况下,出于公共安全的必要时不在此限。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  不得通过任何褫夺公权的法案或者追溯既往的法律。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  (议会有权不管收入的来源是什么征收个人所得税,不需要对各州分配配额或考虑任何州优先和豁免。本处为1913年宪法第16修正案补充)
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  除非按本宪法所规定的人口调查或统计之比例,不得征收任何人口税或其它直接税。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  对各州输出之货物,不得课税。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  任何有关商务或纳税的条例,均不得赋予某一州的港口以优惠待遇;亦不得强迫任何开往或来自某一州的船只,驶入或驶出 另一州,或向另一州纳税。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  除了依照法律的规定拨款之外,不得自国库中提出任何款项;一切公款收支的报告和帐目,应经常公布。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  合众国1Z~-gZ#'w6不得颁发任何贵族爵位:凡是在合众国政府担任有俸给或有责任之职务者,未经国会许可,不得接受任何国王、王子 或外国的任何礼物、薪酬、职务或爵位。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com





  每当你几乎快被困难击倒,丧失斗志的时候,你就想想背后还有无数等你倒下捅刀子的SB,就充满了力量。
作者信息   主题: 通读美国宪法,顺带练习英文12049

白瑞德


发表主题: 2957
发表回复: 4616
网站暂行积分: 13487


【人类幸存者】



  发表时间: 2009-10-5 19:56:37             


  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  Section 10 - Powers prohibited of States
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  No State shall enter into any Treaty, Alliance, or Confederation; grant Letters of Marque and Reprisal; coin Money; emit Bills of Credit; make any Thing but gold and silver Coin a Tender in Payment of Debts; pass any Bill of Attainder, ex post facto Law, or Law impairing the Obligation of Contracts, or grant any Title of Nobility.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  No State shall, without the Consent of the Congress, lay any Imposts or Duties on Imports or Exports, except what may be absolutely necessary for executing it’s inspection Laws: and the net Produce of all Duties and Imposts, laid by any State on Imports or Exports, shall be for the Use of the Treasury of the United States; and all such Laws shall be subject to the Revision and Controul of the Congress.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  No State shall, without the Consent of Congress, lay any duty of Tonnage, keep Troops, or Ships of War in time of Peace, enter into any Agreement or Compact with another State, or with a foreign Power, or engage in War, unless actually invaded, or in such imminent Danger as will not admit of delay.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  ------------------------
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  第十款:各州权力的禁止
浪漫烛光 www.langmanzg.com

   各州不得缔结任何条约、结盟或组织邦联;不得对民用船只颁发捕押敌船及采取报复行动之特许证;不得铸造货币;不得发行纸币;不得指定金银币以外的物品作为偿还债务的法定货币;不得通过任何褫夺公权的法案、追溯既往的法律和损害契约义务的法律;也不得颁发任何贵族爵位。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  未经国会同意,各州不得对进口货物或出口货物征收任何税款,但为了执行该州的检查法律而有绝对的必要时,不在此限;任何州对于进出口货物所征的税,其净收益应归合众国国库使用;所有这一类的检查法律,国会对之有修正和监督之权。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  未经国会同意,各州不得征收船舶吨位税,不得在和平时期保持军队和军舰,不得和另外一州或外国缔结任何协议或契约,除非实际遭受入侵,或者遇到刻不容缓的危急情形时,不得从事战争。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  ---------------------
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  美国宪法第一条共十款都已经全部贴完,主要是美国国会的组成、规则、权力、限制以及州权力的规定。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  有兴趣的兄弟可以对比一下咱们宪法关于立法部分的条文,看看中美立法机构的制衡、规则、运转以及权力上有哪些区别。俺在这里就不多说了,多说会产生问题的。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  接下来会继续上贴第二条关于总统的部分。请大家继续关注和支持。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com





  每当你几乎快被困难击倒,丧失斗志的时候,你就想想背后还有无数等你倒下捅刀子的SB,就充满了力量。
作者信息   主题: 通读美国宪法,顺带练习英文12050

白瑞德


发表主题: 2957
发表回复: 4616
网站暂行积分: 13487


【人类幸存者】



  发表时间: 2009-10-5 19:58:45             


  Article II - The Executive Branch
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  Section 1 - The President
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  The executive Power shall be vested in a President of the United States of America. He shall hold his Office during the Term of four Years, and, together with the Vice-President chosen for the same Term, be elected, as follows:
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  Each State shall appoint, in such Manner as the Legislature thereof may direct, a Number of Electors, equal to the whole Number of Senators and Representatives to which the State may be entitled in the Congress: but no Senator or Representative, or Person holding an Office of Trust or Profit under the United States, shall be appointed an Elector.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  (The Electors shall meet in their respective States, and vote by Ballot for two persons, of whom one at least shall not lie an Inhabitant of the same State with themselves. And they shall make a List of all the Persons voted for, and of the Number of Votes for each; which List they shall sign and certify, and transmit sealed to the Seat of the Government of the United States, directed to the President of the Senate. The President of the Senate shall, in the Presence of the Senate and House of Representatives, open all the Certificates, and the Votes shall then be counted. The Person having the greatest Number of Votes shall be the President, if such Number be a Majority of the whole Number of Electors appointed; and if there be more than one who have such Majority, and have an equal Number of Votes, then the House of Representatives shall immediately chuse by Ballot one of them for President; and if no Person have a Majority, then from the five highest on the List the said House shall in like Manner chuse the President. But in chusing the President, the Votes shall be taken by States, the Representation from each State having one Vote; a quorum for this Purpose shall consist of a Member or Members from two-thirds of the States, and a Majority of all the States shall be necessary to a Choice. In every Case, after the Choice of the President, the Person having the greatest Number of Votes of the Electors shall be the Vice President. But if there should remain two or more who have equal Votes, the Senate shall chuse from them by Ballot the Vice-President.) (This clause in parentheses was superseded by the 12th Amendment.)
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  The Congress may determine the Time of chusing the Electors, and the Day on which they shall give their Votes; which Day shall be the same throughout the United States.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  No person except a natural born Citizen, or a Citizen of the United States, at the time of the Adoption of this Constitution, shall be eligible to the Office of President; neither shall any Person be eligible to that Office who shall not have attained to the Age of thirty-five Years, and been fourteen Years a Resident within the United States.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  (In Case of the Removal of the President from Office, or of his Death, Resignation, or Inability to discharge the Powers and Duties of the said Office, the same shall devolve on the Vice President, and the Congress may by Law provide for the Case of Removal, Death, Resignation or Inability, both of the President and Vice President, declaring what Officer shall then act as President, and such Officer shall act accordingly, until the Disability be removed, or a President shall be elected.) (This clause in parentheses has been modified by the 20th and 25th Amendments.)
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  The President shall, at stated Times, receive for his Services, a Compensation, which shall neither be increased nor diminished during the Period for which he shall have been elected, and he shall not receive within that Period any other Emolument from the United States, or any of them.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  Before he enter on the Execution of his Office, he shall take the following Oath or Affirmation:
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  "I do solemnly swear (or affirm) that I will faithfully execute the Office of President of the United States, and will to the best of my Ability, preserve, protect and defend the Constitution of the United States."
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  ------------------------------------------------
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  第二条 行政机构
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  第一款: 总统
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  行政权力赋予美利坚合众国总统。总统任期四年,总统和具有同样任期的副总统,应照下列手续选举:
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  每州应依照该州州议会所规定之手续,指定选举人若干名,其人数应与该州在国会之及众议员之总数相等;但参议员、众议员及任何在合众国政府担任有责任及有俸给之职务的人,均不得被指定为选举人。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  各选举人应于其本身所属的州内集会,每人投票选举二人,其中至少应有一人不属本州岛岛居民。选举人应开列全体被选人名单,注明每人所得票数;他们还应签名作证明,并将封印后的名单送至合众国政府所在地交与参议院议长。参议院议长应于参众两院全体议员之前,开拆所有来件,然后计算票数。得票最多者,如其所得票数超过全体选举人的半数,即当选为总统;如同时不止一人得票过半数,且又得同等票数,则众议院应立即投票表决,选举其中一人为总统;如无人得票过半数,则众议院应自得票最多之前五名中用同样方法选举总统。但依此法选举总统时,应以州为单位,每州之0}rso{Wgy"db pwc代表共有一票;如全国三分之二的州各有一名或多名众议员出席,即构成选举总统的法定人数;当选总统者需获全部州的过半数票。在每次这样的选举中,于总统选出后,其获得选举人所投票数最多者,即为副总统。但如有二人或二人以上得票相等时,则应由参议院投票表决,选举其中一人为副总统。(注:本段落条款为1804年通过之第12宪法修正案所修改)
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  国会得决定各州选出选举人的时期以及他们投票的日子;投票日期全国一律。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  只有出生时为合众国公民,或在本宪法实施时已为合众国公民者,可被选为总统;凡年龄未满三十五岁,或居住合众国境内未满十四年者,不得被选为总统。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  如遇总统被免职,或因死亡、辞职或丧失能力而不能执行其权力及职务时,总统职权应由副总统执行之。国会得以法律规定,在总统及副总统均被免职,或死亡、辞职或丧失能力时,由何人代理总统职务,该人应即遵此视事,至总统能力恢复,或新总统被选出时为止。(注:本段落条款为1933年通过之第20宪法修正案所修改)
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  总统得因其服务而在规定的时间内接受俸给,在其任期之内,俸金数额不得增加或减低,他亦不得在此任期内,自合众国政府和任何州政府接受其它报酬。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

   VP$:# .G|}@U在他就职之前,他应宣誓或誓愿如下:「我郑重宣誓(或矢言)我必忠诚地执行合众国总统的职务,并尽我最大的能力,维持、保护和捍卫合众国宪法。」
浪漫烛光 www.langmanzg.com

  
浪漫烛光 www.langmanzg.com





  每当你几乎快被困难击倒,丧失斗志的时候,你就想想背后还有无数等你倒下捅刀子的SB,就充满了力量。
新用户注册   返回首页
首页  上一页  下一页  尾页  页次1/3   转到第