在看英文苏德战争资料时发现苏军的步兵师都写作rifle division,而非通常的infantry division,很多人误以为应该称作步枪师才是准确的。实际上不然,在俄文中步枪一词是Винтовка,步兵有三个Пехота、Инфантерия和Стрелковые войска,在苏联元帅奥加尔科夫主编的军事百科词典中对这三个词的解释分别是:1.Пехота,陆军最古老的一个兵种,产生于远古时代,在古希腊和古罗马得到较大的发展,在古希腊时即出现了轻步兵、中步兵和重步兵,1963年起,苏联武装力量的步兵称作摩托化步兵;2.Инфантерия,来自意大利语Infantería,源于Infante青年、步兵,对应英文是infantry,一些外国的步兵名称,俄国在18世纪至20世纪初将其与Пехота同等使用;3.Стрелковые войска,18世纪初至20世纪前半期许多欧洲国家(俄罗斯、普鲁士、奥匈帝国、法国、英国等)武装力量中步兵分队、部队和兵团的统称,苏联武装力量陆军1918年末至60年代初所有步兵的名称,后改编为摩托化步兵。
浪漫烛光 www.langmanzg.com
苏军中步兵师称作стрелков
m q-b@:ой дивизии,后面的词就是division师的意思,前面的词是Стрелъба射击的派生词,而Стрелъба是有Стрела箭演化而来,直译为射击师。在俄罗斯历史上,“射击军”—— Стрелецкое войско——是个很古老的名词,她是俄国历史上第一支常备军,存在于16世纪中叶至18世纪初,装备火铳和钺。1698年,由于不堪农奴主的压迫、勤务繁重和射击军长官的专横跋扈,被调往大卢基的四个莫斯科团的射击兵(约4000人)罢免了自己的指挥官并向莫斯科开进。他们暗地和监禁在圣母修道院的索菲娅·阿列克谢耶夫娜公主建立了联系,并准备惩治贵族和“外国人”。1698年6月18日,起义军在新耶路撒冷修道院附近被沙皇军队击溃。1698至1699年,1239名射击兵被处死,大量的射击兵被流放。对射击兵的审理和处决一直持续到1707年。18世纪初,在彼得一世的命令下解散了射击军。俄罗斯画家瓦西里·苏里科夫1881年完成的名作《近卫军临刑的早晨》(Утро стрелецкой казни)反映的就是这一事件,实际上应该译作《射击军临刑的早晨》。
-----------------------------------------
此贴已由管理员在 2011-12-28 21:49:56 执行 +600分 操作