![]() |
|
作者信息 | 主题: 【卫国战争老兵回忆】什维贝格·阿纳托利·彼得罗维奇14497 | ||||
|
发表时间:
2010-1-13 17:39:58
特别提示:本帖子在 2018-9-5 13:22:06 由用户
白瑞德
编辑过
http://www.iremember.ru/content/view/384/76/lang,en/ 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com Shvebig, Anatolij Petrovich 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com I was born on October 30, 1914 in St. Petersburg, during the First World War. My father was a junior officer [Poruchik, roughly a lieutenant’s rank – Transl.] with the General Staff, he was working as a clerk in a hospital in Orenbaum. In 1918, life in St. Petersburg became very difficult – the Russian Civil War had begun, and everything was in total chaos – and so we moved to a town called Vol’sk in the Saratov gubernija [pre-revolutionary term for a county or a district – Transl.]. My father worked there as an inspector; in 1921 – during the period of hunger in the district – he caught cholera and died within a day. I was seven then, with a brother and two sisters. How did we get by? Luckily, my cousin was with the Red Army in Posada (guarding a monastery), he helped place me into a “cadet” unit. However, in 1922 an order came down to send all “cadets” home, or to a state shelter if they didn’t have a home to go back to. And so I returned to Vol’sk, and with my brother wound up in a state shelter in Saratov. We were right in the town center, our shelter founded the “Podlipki” park. But the place really didn’t have enough resources like bedclothes or food, so in the summer the kids would leave to scavenge for themselves, going up and down the Volga on the steamers. We weren’t good for any heavy labor, of course, and so we wound up vagabonding, begging, stealing whatever was easy to steal – but never taking more than we needed to feed ourselves. When we had to steal something I teamed up with my brother – the rest of the time, we were each doing our own thing, there weren’t really any groups or gangs. By pure luck we ran into our mother down in Tsaritsyno, now Volgograd [also known as Stalingrad – Transl.]. She had been visiting the market there to buy some goods for resale up at Vol’sk – that’s how she made a living at the time. When she saw us – two vagabonds in rags – she said: “Enough is enough, I’m taking you out of the shelter.” That year, in 1924, I was lucky enough to visit the Crimea, the cities of Simferopol’ and Sevastopol’. We had a relative named Golovanov in Sevastopol’ – a former sailor, he was the city council chair at the time. That city is where I had seen my first ships and hydroplanes. After returning to Vol’sk, I entered third grade. The schoolhouse was brand new, we used to call it “the school palace”. All the classrooms were completely kitted out. The students were a pretty diverse crowd – some were younger, some older. We were all in the same class because many did not go to school during the Civil War. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com In 1930 I completed 7 grades of school, though my marks weren’t very high owing to my lack of preparatory education. I had planned to attend the agricultural technical college in Balakovo (it’s a well-known city today, but back then it was just a village), about 20 kilometers from Vol’sk. But then when I took the entrance exam, I completely blew the one in Physics and had to go back home. Everyone, including my mother, were telling me to go back to school and complete another two grades so that I could get into the hydrological institute in Saratov. But things didn’t turn out that way. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com The FZO school 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com Right around that time the FZO school [Factory Worker Education – Transl.] was established, and they were accepting people with a seven-grade education. I entered the school, and right then and there became a member of the Komsomol. I don’t know whether it had mattered to Komsomol that my father was an officer in the Tsarist army – most likely it didn’t. First, because my father had worked in the district inspection department after the Revolution, and second, because we had an electoral permit. This was critical, as those officers who were under suspicion or deemed “unreliable” had been excluded from elections – my mother, on the other hand, had a voter’s permit, and besides that she had become a member of the local collective farm, which was also a plus. The collective farm, by the way, gave us our own plot of about one and a half hectares; we planted mostly potatoes, which gave us enough food for the winter and even a little surplus which we could sell in the market (potatoes cost 5 kopeks per kilogram back then). 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com My first year at the FZO school was spent in study groups. A study group has five people, everyone studied separately but only one member of the group would take each exam. His grade became the grade for the group. The study groups didn’t really take very well, and so they came back to the old system after that one year. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com While I was at the FZO school in 1930, the army was conducting maneuvers around Vol’sk. That’s when the first tanks rode through our town. They were moving very slowly, only 5 kilometers per hour, and so the boys followed them through the town. The maneuvers were observed by Kliment Voroshilov, by the way. So we ran after the tanks through the entire town, and then I declared that I am going to be a tanker. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com Working life 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com After my graduation from the FZO school, I was placed at the chemical plant in Berezniki on the Kama river (the plant manufactured various acids: sulfuric, nitric, etc.). I was a metalworker 4th class. My foreman was a German, we called him Karl. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com It was hard. We weren’t even eighteen yet, and the job went in three shifts. The graveyard shift, from midnight until morning, was especially hard: by 4 AM all you wanted was to go to sleep. Sometimes, Karl would let me doze off for an hour or so. He taught me a lot of things – first, how to work the sanding machine. The metal was very hard and you had to be very exact to sand off some small fraction without having an acid leak or something. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com In the summer of 1932, my mother fell ill and I had to return to Vol’sk. I managed to find a job as a metalworker at the “Red Metallist” factory, and also began going to the factory’s night school. My mother’s dream was for my brother and I to become engineers, and I was going to night school to prepare for university entrance exams. In general, I attended the FZO school and kept studying afterwards so that I would have at least some prospects for the future, so that I could make a decent living and support my mother. That was the main thing that drove me. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com The army 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com In 1932, a friend of mine who worked at the army’s local draft board suggested to me that there is a chance for me to join up. At the time, the draft kicked in at the age of twenty one, but you could volunteer for service once you turned eighteen. He told me to go talk to one of the commissioners. During the medical exam, they asked me: 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com - What arm of service do you want to join? 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com I told them: 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com - I want to be a tanker. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com The board then explained to me that they could only assign me to a training school for tank mechanics, since I already completed primary education – which many recruits at the time had not – and since I should have already been drafted a year ago. I agreed. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com And so, on December 5, 1932, I was officially drafted and sent to the Tsugulov Rifle Division in the Trans-Baikal Military District. I was to serve for six months in the infantry, and then a nother six months in the tank arm. After my six months in the Tsugulov division, I was transferred to a mechanized regiment of a very famous cavalry division garrisoned in Daurija on the Manchurian border. The divisional commander was Rokossovsky. Upon my arrival at the regiment, I was made a tank gunner. At first we had the T-26 tanks, and, later on, BT-2s and BT-7s – all of them with a single turret. The T-26 had a 45mm main gun and a single machine gun. The BTs were fast tanks, with M-17 aviation engines, and they also had the 45mm main gun and a single machine gun. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com I remained with the division until September of 1933. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com While I was in Daurija, the regiment’s tankers were all receiving aviation rations - which was a considerable perk. We also had leather uniforms – boots, overalls, helmets. We got up at 7 in the morning, while the cavalrymen had to get up at 3 AM because they had to feed their horses. They were jealous of us, of course, and were always after our sugar ration (which they used for horse treats). Yes, back in those days, our tankers were treated very well. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com Tank mechanic school 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com In September of 1933 I was sent to a school for tank mechanics in Leningrad. The school was right in the center of the city, near the circus – right where the sports arena stands today. We had a tank park – the school generally had a very good equipment base. While at the school, we also got to do “internships” at all the major tank factories –Kirov, Khar’kov, etc. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com Our studies were mainly directed at mastering the T-35 tank. This was a tank with five turrets, the central one with a 76mm gun, two with front- and rear-facing 45mm guns and two mini-turrets with machine guns. In all, the tank had 3 main guns and 6 machine guns. The crew consisted of 10 soldiers, 9 in the tank itself plus one mechanic. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com Bike tours 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com In 1935, the school’s director (at the time, ranked as a divisional commander – we didn’t have generals back then) called me into his office and told me that we needed to put together a platoon of bike riders. A major bike tour was going to be held, and our school was going to participate in it. They wound up selecting seven of us, organized as a single platoon. We began training – I had already been a decent rider, as back at Vol’sk the kids lent bikes to each other all the time. The bike tour had about 50 riders in all, from all military districts. The goal was to test the reliability and ruggedness of three types of bikes – from Moscow, Penza and Khar’kov. Our platoon of seven got the bikes from Moscow. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com The tour started in June from the Uritsk Square in Leningrad. The route was as follows: Leningrad-Moscow-Nizhnij Novgorod-Kazan’-Bahchisaraj-Perm’-Kurgan-Zolotoust-Sverdlovsk-Cheljabinsk-Orenburg. Then the next leg was Volgograd-Elista-Nal’chik-Tbilisi, then up the Black Sea Coast to Suhumi, then to Rostov-on-the-Don, then to Kiev, then to Minsk – and back to Moscow. The entire route was about 14,500 kilometers – we made it in three and a half months. The bikes from Moscow proved to be the best – not without flaws, mind you, the chains and the tires had to be changed fairly frequently. But they were the best of the three types – the bikes from Penza, for example, had very fragile frames. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com We had a pretty good reception when we got back to Moscow. Ordzhonikidze himself awarded each rider a new bike. Not one of us dropped out during the tour, and we even set a world record for a single day’s stage length (sometimes we rode for up to 250 kilometers in a single day). 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com After the bike tour, I became involved in competitive sports for a time. When they had the first Soviet bike tour for 2.5 thousand kilometers, I took 7th place, i.e. made it into the top ten in the nation. I also tried to do an All-Ukraine tour, but didn’t finish: just before Nikolaevo I was riding downhill towards a bridge, when a horsedrawn cart rode on from the other end. I swerved and fell on the rocks and scratched myself up a bit, even had to spend some time in the hospital. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com The 5th Heavy Tank Brigade and the academy 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com Upon my graduation from the tank mechanic school I was promoted to Military Technical Specialist 2nd Class and sent to the 5th Heavy Tank Brigade. The brigade, based on Holodnaja Gora in Khar’kov, was at the time the only one in the army equipped with heavy tanks, and so every year one of our battalions would drive up to Moscow to participate in the military parade there. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com I eventually rose to command the Service & Repair platoon of the brigade’s training battalion. The battalion was commanded by then-major Shtymenko. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com In 1938 I applied to the military academies. Back then, the entrant evaluation process was quite strict – first, you had to get past the screening commission in the military district itself, and only then were you allowed to take the entrance exams, which themselves spanned 11 different subjects. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com I ultimately selected to go to the Academy of the Motorization and Mechanization of the Workers’ and Peasants’ Red Army (now the Armored Forces Academy). My commander, Shtymenko, went to the General Staff Academy instead. We still met occasionally during our studies in Moscow, however. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com The head of my Academy at the time was Divisional Commander Lebedev. When we arrived for our entrance exams, he had us fall in and said: 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com - Comrade officers, you are not facing a competition here, - an important point, since during 1938 the Academy’s engineering department began to accept civilian applicants as well. – If you manage to score Cs or better on your exams, you’ll get in. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com Of course, the exams were still quite difficult, and even one failure – say, on the Army Regulations Exam – meant an immediate rejection. There were a lot of good officers who didn’t make it in – and some of them had come from as far as the Far East. There were five people from my own brigade, and I was the only one who made it in – just barely. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com That was in 1938. Of course, the war began shortly after that, in 1941, and so our studies had to be cut short. Classes were graduated ahead of schedule, the training programs were accelerated, and students were allowed to take the final examinations without completing their degree thesis. The order about my own accelerated graduation came out on October 7, 1941. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com When we were at the Academy, both ourselves and our instructors believed that war with Germany was inevitable – at least, that’s how our discussions developed. Later on, during my meetings with Shtymenko, I found out that the General Staff was of the same opinion – that war was coming very, very soon. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com All of our efforts were directed into preparing for war. On May 1, 1941, the draft was expanded to fully staff the existing units and expand the army to 5 million men. That must certainly have meant something. Subsequent to this, all 7 mechanized corps and aviation units were shifted to the Western border. Our mechanized corps were still at peacetime strength, and were supposed to be brought to full combat readiness only by autumn. Everything was leading towards a confrontation – either the Germans get us, or we get them. Of course, there was no talk of attacking first, as we believed that we just weren’t ready for preemptive action. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com Of course, when the Germans broke through our defenses and captured Minsk and other cities, we couldn’t understand why the 7 mechanized corps and the front aviation were shifted so close to the border in the first place: they would have been more useful defending a deeper line. As it were, we lost a lot of our forces on the first day alone… 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com Well, we’ve had a number of conversations along those lines back then. And then, there was the infantry – my brother had just turned eighteen at the time of the May 1 order, and went straight into the army. The war began in June – he didn’t even know yet how to shoot, how to maintain his weapon, when all of a sudden the German force crashed into him from the air, from the ground. Sirens, tanks, fully-equipped German infantry. And the guy winds up having to surrender, and he is far from being the only one. The May recruits should have been held in reserve, while the defenses should have been manned by fully trained units. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com Back at the Academy, we had already been focusing on studying German tactics. Of course, both the students and the instructors had some doubts about the whole thing…We knew, of course, that Stalin was paying a lot of attention to the modernization of the army. The Red Army changed a great deal between 1939, when the Second World War began, and 1941. A universal draft law replaced territorial draft. The armaments factories began to pay attention to equipment characteristics. Stalin personally inspected the aviation and the T-34 prototypes. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com Then they analyzed the results of the Russo-Finnish War. That war revealed a great many deficiencies in the army, especially during the assault on the Mannerheim Line. The deficiencies were noted, and solutions were being implemented. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com At the Academy we were already studying the new T-34 and KV tanks before they had even entered serial production. That’s why when we graduated in 1941 we were already prepared for operations with these machines. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com After graduation, I was made the technical chief (with a rank of Engineer Captain) of a tank regiment in the 28th Tank Brigade that was being formed in Narofominsk. We were taken to Narofominsk by bus right after the October 7 order about our graduation. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com The enemy was approaching Moscow at the time. From Narofominsk, we were taken to the Gorodetsk camps, where the brigade was formally constituted on October 22. From there, the brigade drove to the tank proving grounds at Kubinka. We had 16 T-34 tanks, 5 KV heavy tanks and 16 T-60 light tanks – we were supposed to have T-34s instead of T-60s, but there just weren’t enough T-34s at the time and all the factories had just been evacuated to the rear and so couldn’t ramp production to where we needed it. The whole brigade, in fact, was basically at battalion strength. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com We were subordinated to the Western Front and received an order attaching us to Rokossovsky’s 16th Army and directing us to reach Volokolamsk by October 25. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com On October 23, we moved out. Our wheeled vehicles went through Moscow, while the tanks were supposed to drive through Kubinka to Zvenigorod, and then to the Volokolamsk highway and onwards to Novopetrovsk. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com On the night of October 25, we arrived in Novopetrovsk and met up some militia. They were led by a constable on a horse, and were generally armed with whatever they could get their hands on. Our scouts reported that the Germans were at Rozhdestvenno, about 5-6 kilometers away. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com Based on this report, the brigade commander, Lieutenant Colonel Malygin, concluded that if we didn’t stop the German advance now, they would have broken through to the Volokolamsk-Moscow highway and would then reach Moscow and encircle the 16th Army at Volokolamsk within a matter of days. A decision was immediately made: the tank battalion will take positions in the Novorozhdestvenskij Forest near Novopetrovsk, while the motor rifle battalion will remain in Novopetrovsk itself and cover the way to the Volokolamsk highway. We then informed Rokossovsky and Front HQ. The headquarters replied: “Remain where you are and await further orders.” 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com Baptism of fire 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com On the 26th we received the order to launch an attack on the morning of the 27th on a large grouping of Germans in the village of Shkirmanovo. Prior to the attack, the brigade was reinforced by detachments of artillery and Katyusha launchers as well as an armored train. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com At around 0900 hours on October 27, following an artillery preparation, we began our advance on Shkirmanovo. There was some high ground in front of the village, and we had to attack these heights first before assaulting Shkirmanovo itself. We sent our heavy tanks in first, followed by medium tanks and then by the militia and our motor rifle battalion. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com As soon as we crested the heights, we came under intense fire from the enemy. The battle lasted roughly three hours. We failed to take Shkirmanovo and eventually fell back towards our jump-off points. During the battle we lost our battalion commander and commissar as well as approximately five tanks, while taking out eight German machines. We were expecting the Germans to launch a counterattack, but for some reason they never did. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com This was my baptism of fire, my first battle. As the brigade’s technical chief, during the fight I was in the so-called observation-and-control outpost, a point close enough to the battlefield to allow us to spot and quickly evacuate any of our tanks that were knocked out. The battalion commander had left us a KV heavy tank with which to tow any knocked out machines to the rear before the Germans could finish them off. In all, five of our tanks were total write-offs, while almost all of the rest were knocked out by enemy fire and had to be towed to the rear during the battle. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com Repairing knocked out tanks 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com When a tank was a total write-off – burned out, for instance – it was sent off to be melted down as scrap metal. This was generally done at the Front level. Of course, during the Moscow battles we didn’t have any assistance from the Front and had to cut up and ship off the burned out tanks ourselves. Later on, in 1943, this was all done by special Front detachments. When we sent off a burned out tank we also attached a report detailing things like where the tank was destroyed, how, etc. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com If a damaged tank could be towed back to our lines, the repairs began immediately. Any minor repairs would be done on site and typically enabled the tank to return to service very quickly. Most frequently these involved something with the machine’s motive system – a torn track, cracked roadwheels, etc. Some tanks had dents in their armor from shots that failed to penetrate. Of course, when the armor was penetrated there wasn’t anything that could be done on site. Either the shell would hit the fighting compartment and the tank would burn out, rendering it a total write-off, or else it would penetrate into the engine compartment and we’d have to send it back to the factory for major repairs. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com The repairs were done by the brigade’s Repair & Rebuilding Company. We had a “Flying Truck Type A” with all our instruments, which allowed us to do quick on-site repairs, and a “Flying Truck Type B” with heavy equipment like welding rigs, which we used as a mobile workshop for rebuilding certain parts or repairing armor. We also had a mobile generator as well as a compressor with several air tanks. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com Our company was lucky in that we were allocated five “Voroshilovets” tractors. These had aviation engines and were considered quite powerful at the time. We used these to tow damaged tanks from the battlefield. Unfortunately, by the middle of the war we had lost these tractors and didn’t really have any comparable substitute. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com How did the tanks tend to break down? Well, let’s take a KV. The first thing that broke on that model was always the clutch, since it was a very heavy vehicle and the system just couldn’t handle the load. Next, the transmission and the gears themselves – again, because of very high loads (46 tons is a lot). The torsion system also tended to fail frequently. There was some minor stuff, too – one time, I remember one KV tank where the fuel pump broke down and I had to rebuild it myself because we didn’t have any specialists in the field. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com The KV tanks had diesel engines while others used gasoline. During the winter, the tiniest malfunction of the radiator led to a breakdown. Also, the carburetors tended to clog up frequently. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com The T-34 was a different story. The rubber coating on the roadwheel rims tended to tear. The main source of problems was the fuel injection system. Sometimes the electrical components broke down. The transmission boxes actually didn’t break down very often, although later on, when we had to drive through mud, the loads would cause first gear to break. The myth that the early-model T-34s couldn’t go for a hundred kilometers before breaking down is sheer nonsense. My own brigade drove for a hundred kilometers from Kubinka to Novopetrovsk without any problems. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com The T-35’s armor was only designed to be bullet-resistant. All light tanks had very weak armor protection, though they did get up to 10mm of armor. The 76mm gun was a short-barrel howitzer, very low striking power. And we had to use high explosive shells, too – there just wasn’t any armor-piercing ammunition available. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com We didn’t really pay much attention to which factory we got our tanks from. Of course, the best tanks were made at the Khar’kov factory – before it was captured. After that, the Leningrad factory was the only one making KVs. So far as T-34s go, the Tagil factory was the best, the Cheljabinsk was so-so, Omsk had the worst quality. When we received new tanks we would examine them top to bottom. You’d see things like parts that weren’t oiled, motive system defects. We’d have to get the tanks “up to code” ourselves, at least when we had the time. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com Quality did improve during the war. In 1941 the main emphasis was on production speed, and most of the factories had to evacuate and then restart the production lines someplace else, so there were a lot of defects. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com We did have quality control though. The factories feared it mightily. We had to put together reports on every tank that we accepted from the factories. There were never enough defects to warrant sending the tank back to the factory, but we did have engine replacement claim forms that we’d sent to the factories. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com German POWs 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com On November 8 I was going to the 28th Tank Battalion, then based in a clearing near the village of Andreevka. I was in a civilian car, a ZIS-110; most of the civilian vehicles, especially near Moscow, had been abandoned during the German advance. We found the ZIS-110 near the city, repaired it, and as they say it came in handy. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com By this point in time, I had been promoted to the brigade’s second-in-command. The previous 2iC was named Shalagin. One day, I drove to the brigade HQ in Novopetrovsk, and there was a German air raid just after I went into the house with our technical section. I ran outside into the courtyard when the house was hit. It disappeared, in fact, and we found Shalagin wounded in both legs. He died on his way to the hospital, and so I was promoted to the 2iC post on the spot. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com In any case, the ZIS-110 was a very comfortable vehicle, and the road was in good condition, so we were moving along at a very high speed. About one kilometer before we got to the battalion we had to stop – the road was blocked by a deep ditch dug for who knows what purpose, and there wasn’t any way around it as the road was flanked on both sides by woods. I left the driver in the car and began to walk towards the battalion, but about halfway there I spotted two Germans in winter camouflage and helmets hiding in some bushes. Each was wearing a belt with a knife on the left and a grenade on the right. They moved towards me, and I dropped to the ground loosing a few shots from my sidearm, hoping to attract the attention of the battalion and my driver. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com My driver ran up and drove the Germans deeper into the woods with SMG fire. When he found out about the firefight, the battalion commander Captain Agopov immediately sent search parties after them. They were caught inside a half hour. During the questioning, they acted with considerable arrogance, saying only that “Moscow is kaput” and that their capture was a temporary mishap. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com Nowhere to retreat 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com We really did not have any room to retreat. If we pulled back, the Germans would have broken through to the highway. We had to fight where we stood, to the death, as they say. Of course, Rokossovsky was already pulling back from Volokolamsk, but he was only avoiding an encirclement. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com On November 16, the Germans reached the highway. We had nothing left by this point –w*{7 lJE I had just two operational tanks. Most of the brigade was ordered to pull out towards the Istra River so that it could evacuate and repair its damaged vehicles. That’s when the Germans started to bomb us pretty heavily. I decided to rejoin the brigade by taking a shortcut through the woods to avoid the German aircraft. When we entered the woods, we unexpectedly caught up to a T-34 column in a clearing. I stopped my tanks, and then suddenly heard German speech – so I drove right back into the woods. The Germans were afraid of going into the woods, they knew that it’s be “kaput”. I set course for the Istra reservoir and eventually caught up to the brigade. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com On November 20, we were forced to disengage from the battle. They redeployed us to the Podlipki district, we bivouacked right in the “Podlipki” resort. We received some reinforcements – now we had 8 KVs, 22 T-34s and 34 T-60 light tanks. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com We kept fighting until April 20 in the so-called Olenino Ring, somewhat east of Rzhev. There was a small bridgehead there across the Volga, and we were defending it. The Rzhev battles were very hard, truly terrible. Our side had very large losses. All we had in the narrow bridgehead was two or three rifle divisions, and they ordered us to widen it. That just couldn’t be done – you throw in a brigade, or a division, but the German defenses are too strong – we never managed to widen anything. Later on, we pulled back to the Volga and threw a rope bridge over the river. That’s how we were evacuating wounded and transporting food and spare parts back into the bridgehead. It wasn’t too bad, and we managed to hold… 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com Then we were taken out of the bridgehead, and that’s how the Battle of Moscow ended for our brigade. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com When we fought the Germans in 1941, we weren’t thinking whether they had superior forces than us. Our view was – we had to hold our defense line no matter what. We didn’t even know how many tanks the Germans had, it didn’t really matter. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com When several of our armies were encircled near Moscow, there were no forces left to cover Volokolamsk or the highway to Moscow. We had to take stop-gap measures, like moving my brigade to Novopetrovsk – anything to stop the Germans from reaching the highway. It is to the credit of our encircled troops, who kept fighting to the last, that the Germans were held up long enough. They held the Germans up for a long time, if not for them, the Germans would probably have reached Moscow. With a mindset like that, you can’t really discuss force superiority – we didn’t “feel” the Germans facing us. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com The Germans had their problems. I remember May 1 near Rzhev – spring rains, mud. We had zero rations left. The Germans kept dropping leaflets on us saying that the Red Army had abandoned us, that we’re going to starve to death. Between our lines and the Germans were fields of potatoes – we used them to bake little cakes. But our soldiers weren’t the only ones sneaking forward to dig up some half-frozen potatoes – the Germans were doing the same! So who was superior to whom? 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com Later on, our depots were shifted from Kalinin a little closer to the frontline. The supplies still had to be hauled through the woods, however. I had one tank towing vehicle, and I had to send it to get the food from the depots. There were plenty of supplies, just no way of getting them to the front. That’s how we were celebrating May Day [May 1, International Labor Solidarity Day – Transl.] – and neither the Germans nor ourselves were doing any shooting. Everyone just wanted to survive… 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com The Rzhev battles 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com Afterwards, we were moved closer to Rzhev. In the summer, the Stalingrad battle began and so we launched a very large offensive of our own. We had a slogan: “A German killed near Rzhev won’t be fighting at Stalingrad!” 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com In 1942 our brigade was ordered into the first echelon with the 379th Rifle Division and tasked with breaking through the enemy defenses east of Rzhev with the view of reaching the Volga. The terrain was very swampy and completely covered with brush. The assault on the German positions began at 0800 hours on July 30. The fighting was very heavy. We couldn’t attain the element of surprise since the tanks could only move very slowly through the mud, and kept getting stuck and having to tow each other out. There was no other place to attack, however – everywhere else were swamps, and the nearby Dobryj stream had overflowed and became impassable. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com The operation was commanded by Zhukov. By the end of August 15, when it seemed that victory was almost within our grasp, that one last effort would get us on the eastern outskirts of Rzhev, the brigade had only three T-60 light tanks left in service. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com Lieutenant Colonel Malygin called me in: 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com - Anatolij Petrovich, - he said quietly, - you know the situation. What are we going to do? 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com - Attack Rzhev eastern outskirts, take the airfield. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com - Attack with what? – he looked at me with very tired eyes. – My only hope is that your mechanics will pull us through… 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com About two hours later, the brigade’s operational strength was 3 KV tanks, 5 T-34s, 2 T-70s and 4 T-60s. During the fighting from July 20 to August 23, our technical company repaired a total of 10 KVs, 28 T-34s and one T-60 light tank. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com The summer and autumn operations near Rzhev, especially the summer 1942 offensive, were essentially designed to distract the Germans from the Stalingrad axis. Nevertheless, there were considerable forces involved – in addition to the troops near Rzhev, there were the units attacking from the Vjaz’ma direction and from other places. As the Germans carried out a powerful counterstroke, even Getman’s division – I mean, Getman’s corps – became involved. But the main goal for us was always to fix the German forces and not let them shift any reserves to Stalingrad. We didn’t have any objectives to go after. Just hold on to Rzhev – and, before that, capture Rzhev – and continue engaging whatever enemy troops could be found locally so that they couldn’t escape. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com My view on the offensive’s lack of success and large losses? By the time we launched it, the Germans strengthened their defenses considerably. After the battles near Moscow, they realized that they had to have strong defenses to contain us. And now they had strongpoints, concrete bunkers, deep trenches, things we hadn’t encountered before – and besides that, the terrain was very bad for the attacker. Very swampy, and the rains had just turned the streams into rivers. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com The Germans were building extensive minefields. We had to make improvised minesweeping equipment. How did we do it? We took the roadwheels from a KV tank, welded metal spikes to them, attached them to something resembling a sleigh and the whole contraption was hooked up to the front of a T-34. The tank then moved through a minefield ahead of everyone else, exploding the mines – the KV roadwheels were very sturdy, and there was practically no damage to the tank itself. That’s how we cleared lanes in the German minefields for our tanks. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com We also had to do some T-34 flame thrower conversions. Our brigade received five conversion kits from Moscow and we had to install them with whatever resources were on hand. The flame thrower weapon replaced the main gun, with a high-pressure fuel drum inside the tank. Effective range was roughly 100 meters, and we used these tanks to burn the Germans out of their bunkers. This was the first time we had to do a conversion job like this – they just gave us the kits, and we figured out how to install them. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com My main battles 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com I left my brigade in March, when I was promoted to the Technical Chief of Armored and Mechanized Forces in the 39th Army, basically the officer in charge of equipment, logistics and repairs. The 39th Army was a combined-arms army fighting near Rzhev. She had been inside the “Olenino Loop” but was never fully encircled, which was the problem. My brigade’s mission had been to widen our bridgehead and free the 39th Army’s flanks, but we never succeeded in this. So by the time I arrived at the Army in 1943, it had already been almost completely reconstituted. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com In April I was called back to Moscow. I was received by Fedorenko – the Red Army’s Commander of the Armored Forces. He offered me the Technical Chief post in the 16th Tank Corps, which at the time was in the Fatizh district near Kursk. I accepted. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com I arrived at the Corps at the end of April, and was with it when we went into action during the Kursk Defensive Operations. The 16th Tank Corps was a part of the 2nd Tank Army, and conducted that army’s main thrust on Ol’hovatka. The Army’s second tank corps, the 3rd, was attacking around Ponyri. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com We were operating in the sector of the 13th Army commanded by Puhov. Basically, we withstood the German assault. By July 12, we stabilized the situation in our sector. Later, we were transferred to a different part of the front and we began to advance towards Kromy. Our combat operations were completed on August 23, and the 2nd Tank Army was withdrawn into Stavka reserve near L’vov where we remained through the end of December. In December of 1943, we received orders to relocate to the Svjatoshino district west of Kiev, and from there we transferred to Belaja Tserkov’, where we received our vehicles. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com On January 20 the enemy mounted a powerful counterstroke from the direction of Vinnitsa and broke through our defenses. Our 2nd Tank Army, still without all of its vehicles, was sent to seal off this breakthrough. We stopped the Germans in the Lipovets-Oratov district northeast of Fastow. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com Next, on February 4 the Korsun-Shevchenkovskij pocket was sealed off. The Germans were trying to break through to their encircled units in the Lysjanka region. Our 16th Tank Corps received orders to redeploy 120 kilometers towards the German thrust. The weather was rainy and the roads turned to mud – the tanks had to crawl forward in first and second gear. However, we completed the redeployment by February 5 and attacked the enemy. There was heavy combat – sometimes we were attacking, sometimes defending. Some villages changed hands many times… 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com Then the Germans finally broke through in the 6th Tank Army sector, and both ourselves and the 6th TA began launching counterattacks. Eventually, we recaptured Lysjanka, and on February 17, the Korsun-Shevchenkovskij operation was over. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com On March 5, the Uman’-Botashan operation began. We were a part of the 2nd Ukranian Front’#u }G*$B:r(dsi3s main thrust towards Uman’. The 2nd Tank Army’s mission was to capture Uman’ and break through to the Dniester River. We reached Uman’ on March 9 and became heavily engaged with the Germans. By the night of March 10, a tank company commander named Dankov drove around the town through a gulley and entered it from the northeast. The 11th Tank Brigade broke into Uman’ from the north, our Corps from the northwest, and the 3rd Tank Corps also moved up from the northeast. Later in the day on March 10, we liberated the city of Minsk. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com We thought that we’d be given a rest after all that, but on the morning of March 11 we were sent in pursuit of the enemy, and by March 12 we approached the Bug River near Dzhulivka and captured a bridgehead on the opposite shore. All the crossings had been dynamited, and we had to send the first seven tanks across underwater. We then reached the Dniester River. The Germans had blown the bridge, and while the motor rifle units got across on makeshift rafts and managed to establish a bridgehead near Soroka, the tanks had to wait until a new bridge could be built. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com The offensive continued. We reached the Prut River, on the pre-war USSR border. We carried on fighting in the mountains of Rumania until June 12, when we were withdrawn into the High Command Reserve and shifted into the Koll’ region, just in time for the Belorussia operation. During this offensive, we attacked towards Ljublin, then Deblen, and finally approached Prague from the opposite bank of the Visla River. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com During our battles near Deblen I was wounded – shrapnel hit my back, my right leg, and even nicked my neck a little. It happened like this. The Corps commander called me in and said: 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com - We just took Deblen, and we need to get across the Visla. There is only one rail bridge left, can the tanks make it across? 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com Questions like this were my area of responsibility. Theoretically, the tanks could get stuck cold on the narrow rails, but not on this particular bridge. And so I told him the tanks could pass, and just as the first tank column approached the bridge, the Germans bombers blew it up. I was wounded then, but not very seriously, and so was able to get back to duty straight from the dressing station. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com |