![]() |
|
作者信息 | 主题: 顾问47434 | ||||
|
发表时间:
2025-9-10 21:36:42
Сегодня неожиданно меня посетили дорогие гости — бывшие однополчане. С ними пройдено немало фронтовых дорог, изведано много горя и радости, пока не была добыта победа весной сорок пятого. И так сложилось, что расстались мы сразу после войны, а встретились лишь сейчас, три десятилетия спустя. Постарели, поседели, но взволновало и обрадовало другое: сохранили мои побратимы, как и раньше, в молодости, горячие сердца, острый, живой интерес ко всему происходящему на земле. 浪漫烛光 www.langmanzg.com О чем мы только не говорилw*{8 lKEи в тот вечер, куда не забросили нас воспоминания! Когда же друзья узнали о моем трехлетнем пребывании в Китае, один за другим посыпались вопросы: что там видел? какие чувства остались в душе? Ведь советские люди надеются на улучшение наших отношений с Китаем, ждут перемен и верят в их неизбежность. 浪漫烛光 www.langmanzg.com — Мы знаем, — говорили они, — что победа народной революции в Китае явилась историческим завоеванием трудящихся, закономерным итогом их самоотверженной борьбы за свое национальное и социальное освобYbl, y&W IXNkrождение, крупным событием в развитии Китая и мирового революционного процесса. 浪漫烛光 www.langmanzg.com Ушли гости, и я невольно потянулся к папке, давно прозванной «китайской». В ней множество разных вырезок, конспектов прочитанной литературы, статистических справок, личных раздумий, поверенных бумаге, фотографий, — и все о Китае, о его истории, культуре, общественном устройстве, армии, о том, что происходит в нем сейчас. Китай для меня, как и для всех советских людей, понятие не отвлеченное; в его недавнем прошлом, освещенном истинным прогрессом и революционным созиданием, оставлен добрый след и мною лично, и моими [4] соотечественниками, направившимися в далекий и близкий Китай по зову сердца, по приказу интернационального долга. 浪漫烛光 www.langmanzg.com
Раскрыл я «китайскую» папку, и тотчас же в памяти ожили события тех лет, встречи, образы людей, сохраненные на всю жизнь. И я подумал: а что, если восстановить пережитое — для детей своих, для однополчан, ставших близкими мне после стольких фронтовых испытаний\_vKq QrX&=, для всех советских людей? |
||||
玉树凌疯,风流涕淌,装傻充愣,我本纯情 |
新用户注册 返回首页 | ||||||||