![]() |
|
作者信息 | 主题: 关于“掩盖”和“掩护”等类似的英文说法2658 | |||||
|
发表时间:
2008-6-18 11:45:37
特别提示:本帖子在 2008-7-12 18:18:44 由用户
admin
编辑过
Trenches were evacuated. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 战壕被“疏散”(士兵撤出)。 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 1,cloak:原意是“斗篷”,但是也有“掩护”之意,比如说:The first Blackbirds were cloaked in secrecy at that time,and to this day remain an enigma. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 2,aegis: 浪漫烛光 www.langmanzg.com The shield or breastplate of Zeus, later an attribute of Athena, carrying at its center the head of Medusa. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 羊皮盾:宙斯的帝盾或胸铠,后来成为雅典娜的象征,盾中心装有美杜莎的头像 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com under the aegis of: 在。。。保护下 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com eg:The initial phase of this program was under the aegis of the Air Force, and included test objectives aimed at answering some questions about implementation of the B-1, which was as sure a thing as the SST, they thought. 浪漫烛光 www.langmanzg.com
|
|||||
A promise is a promise. |
新用户注册 返回首页 | ||||||||