![]() |
|
作者信息 | 主题: 【转自SC】草泥马上了《纽约时报》头版6901 | ||||
|
发表时间:
2009-3-13 9:33:44
A Dirty Pun Tweaks China’s Online Censors 浪漫烛光 www.langmanzg.com 标题意为:一句谐音的脏话(草泥马)恶搞了中国“网屏猿” 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 文章较长,介绍了草泥马成为一种现象,草泥马视频获得了巨大的点击率,草泥马玩偶畅销,草泥马勇斗河蟹的故事在网络上迅速流传开来。草泥马现象标志着在中国的权威体系下,一种颠覆性的行为在不断反抗着网络监控审查。 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 下面是一大段分析,提到了草泥马代表一种民意的宣泄,民意如洪水宜疏不宜堵。讽刺了网络监控,河蟹最终消失在马勒戈壁上。。。。。请好事者翻译下原文, ![]() 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 附:原文 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com By MICHAEL WINES 浪漫烛光 www.langmanzg.com Published: March 11, 2009 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com BEIJING — Since its first unheralded appearance in January on a Chinese Web page, the grass-mud horse has become nothing less than a phenomenon. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com A YouTube children’s song about the beast has drawn nearly 1.4 million viewers. A grass-mud horse cartoon has logged a quarter million more views. A nature documentary on its habits attracted 180,000 more. Stores are selling grass-mud horse dolls. Chinese intellectuals are writing treatises on the grass-mud horse’s social importance. The story of the grass-mud horse’s struggle against the evil river crab has spread far and wide across the Chinese online community. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com Not bad for a mythical creature whose name, in Chinese, sounds very much like an especially vile obscenity. Which is precisely the point. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com The grass-mud horse is an example of something that, in China’s authoritarian system, passes as subversive behavior. Conceived as an impish protest against censorship, the foul-named little horse has not merely made government censors look ridiculous, although it has surely done that. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com It has also raised real questions about China’s ability to stanch the flow of information over the Internet — a project on which the Chinese government already has expended untold riches, and written countless software algorithms to weed deviant thought from the world’s largest cyber-community. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com Government computers scan Chinese cyberspace constantly, hunting for words and phrases that censors have dubbed inflammatory or seditious. When they find one, the offending blog or chat can be blocked within minutes. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com Xiao Qiang, an adjunct professor of journalism at the University of California, Berkeley, who oversees a project that monitors Chinese Web sites, said in an e-mail message that the grass-mud horse “has become an icon of resistance to censorship.” 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com “The expression and cartoon videos may seem like a juvenile response to an unreasonable rule,” he wrote. “But the fact that the vast online population has joined the chorus, from serious scholars to usually politically apathetic urban white-collar workers, shows how strongly this expression resonates.” 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com Wang Xiaofeng, a journalist and blogger based in Beijing, said in an interview that the little animal neatly illustrates the futility of censorship. “When people have emotions or feelings they want to express, they need a space or channel,” he said. “It is like a water flow — if you block one direction, it flows to other directions, or overflows. There’s got to be an outlet.” 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com China’s online population has always endured censorship, but the oversight increased markedly in December, after a pro-democracy movement led by highly regarded intellectuals, Charter 08, released an online petition calling for an end to the Communist Party’s monopoly on power. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com Shortly afterward, government censors began a campaign, ostensibly against Internet pornography and other forms of deviance. By mid-February, the government effort had shut down more than 1,900 Web sites and 250 blogs — not only overtly pornographic sites, but also online discussion forums, instant-message groups and even cellphone text messages in which political and other sensitive issues were broached. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com Among the most prominent Web sites that were closed down was bullog.com, a widely read forum whose liberal-minded bloggers had written in detail about Charter 08. China Digital Times, Mr. Xiao’s monitoring project at the University of California, called it “the most vicious crackdown in years.” 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com It was against this background that the grass-mud horse and several mythical companions appeared in early January on the Chinese Internet portal Baidu. The creatures’ names, as written in Chinese, were innocent enough. But much as “bear” and “bare” have different meanings in English, their spoken names were double entendres with inarguably dirty second meanings. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com So while “grass-mud horse” sounds like a nasty curse in Chinese, its written Chinese characters are completely different, and its meaning —taken literally — is benign. Thus the beast not only has dodged censors’ computers, but has also eluded the government’s own ban on so-called offensive behavior. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com As depicted online, the grass-mud horse seems innocent enough at the start. 浪漫烛光 www.langmanzg.com An alpaca-like animal — in fact, the videos show alpacas — it lives in a desert whose name resembles yet another foul word. The horses are “courageous, tenacious and overcome the difficult environment,” a YouTube song about them says. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com But they face a problem: invading “river crabs” that are devouring their grassland. In spoken Chinese, “river crab” sounds very much like “harmony,” which in China’s cyberspace has become a synonym for censorship. Censored bloggers often say their posts have been “harmonized” — a term directly derived from President Hu Jintao’s regular exhortations for Chinese citizens to create a harmonious society. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com In the end, one song says, the horses are victorious: “They defeated the river crabs in order to protect their grassland; river crabs forever disappeared from the Ma Le Ge Bi,” the desert. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com The online videos’ scenes of alpacas happily romping to the Disney-style sounds of a children’s chorus quickly turn shocking — then, to many Chinese, hilarious — as it becomes clear that the songs fairly burst with disgusting language. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com To Chinese intellectuals, the songs’ message is clearly subversive, a lesson that citizens can flout authority even as they appear to follow the rules. “Its underlying tone is: I know you do not allow me to say certain things. See, I am completely cooperative, right?” the Beijing Film Academy professor and social critic Cui Weiping wrote in her own blog. “I am singing a cute children’s song — I am a grass-mud horse! Even though it is heard by the entire world, you can’t say I’ve broken the law.” 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com In an essay titled “I am a grass-mud horse,” Ms. Cui compared the anti-smut campaign to China’s 1983 “anti-spiritual pollution campaign,” another crusade against pornography whose broader aim was to crush Western-influenced critics of the ruling party. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com Another noted blogger, the Tsinghua University sociologist Guo Yuhua, called the grass-mud horse allusions “weapons of the weak” — the title of a book by the Yale political scientist James Scott describing how powerless peasants resisted dictatorial regimes. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com Of course, the government could decide to delete all Internet references to the phrase “grass-mud horse,” an easy task for its censorship software. But while China’s cybercitizens may be weak, they are also ingenious. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com The Shanghai blogger Uln already has an idea. Blogging tongue in cheek — or perhaps not — he recently suggested that online democracy advocates stop referring to Charter 08 by its name, and instead choose a different moniker. “Wang,” perhaps. Wang is a ubiquitous surname, and weeding out the subversive Wangs from the harmless ones might melt circuits in even the censors’ most powerful computer. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com Zhang Jing contributed research. 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com .ac78{position:absolute;clip:rect(475px,auto,auto,475px);} |
||||
每当你几乎快被困难击倒,丧失斗志的时候,你就想想背后还有无数等你倒下捅刀子的SB,就充满了力量。
|
作者信息 | 主题: 【转自SC】草泥马上了《纽约时报》头版6912 | ||||
|
发表时间:
2009-3-14 21:30:18
自从过了4级以后多年不看英语了,没几个词能认识了 ![]() |
||||
|
作者信息 | 主题: 【转自SC】草泥马上了《纽约时报》头版6915 | ||||
|
发表时间:
2009-3-14 22:24:01
自从过了4级以后多年不看英语了,没几个词能认识了 浪漫烛光 www.langmanzg.com =============================== 浪漫烛光 www.langmanzg.com
呵呵,没事,试着翻翻呗,咱这也不是考试,再说论坛也根本没几个人上,也都没人笑话。 ![]() |
||||
每当你几乎快被困难击倒,丧失斗志的时候,你就想想背后还有无数等你倒下捅刀子的SB,就充满了力量。
|
作者信息 | 主题: 【转自SC】草泥马上了《纽约时报》头版7387 | |||||
|
发表时间:
2009-4-7 13:54:29
![]() 浪漫烛光 www.langmanzg.com 浪漫烛光 www.langmanzg.com
![]() |
|||||
|
新用户注册 返回首页 | ||||||||