网站首页 > 外语学习 > 当前主题    站内搜索    首页  上一页  下一页  尾页  页次1/1         新用户申请  老用户登录  返回首页
作者信息   主题: [美国习惯用语] go to pot / sweeten the pot放任自流805

admin


发表主题: 891
发表回复: 1979
网站暂行积分: 4652


【人类幸存者】



  发表时间: 2007-9-25 9:55:50             


大家好,今天由我主持美国习惯用语节目,希望每个人能够在快乐中享受学习英语的乐趣~~~
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

今天我们要讲的习惯用语的关键词是pot。我想大家都熟悉pot这个词。它可以解释煮东西的锅子。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

我们要学的第一个习惯用语是: go to pot。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

Go to pot这个习惯用语来自牧场。牧场上的牲口随着年龄的增长而每况欲下,最后在老得不中用的时候就难逃被屠宰的命运,然后人们会把它们切成小块扔进锅里煮了吃。这就是go to pot这个习惯用语的出典,当然现在它通用的意思和描述的对象已经有所转化。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

让我们来听个例子。这个人在说自己的弟弟Freddy,曾几何时Freddy是运动健将,而如今他却放任自流、每况愈下。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

例句-1: ———————————————————————————————————————
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

我的弟弟Freddy原是个运动明星。在中学时代每天坚持长跑八英哩,但是如今他不但不锻炼还成天懒懒散散地呆在电视机前大嚼炸薯片....
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

大家知道光看电视不运动已经有损健康,还要吃好多炸薯片之类油腻而不健康的食品,就更有害身体,所以说Freddy has let himself go to pot。也就是说他放任自流,每况愈下。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

可见go to pot意思就是情况越来越糟糕。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

***************************************
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

我们再来学一个习惯用语: sweeten the pot。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

Sweeten是加糖弄甜的意思。厨师烹调的时候常有一个秘诀就是在锅里加上点儿糖或者蜂蜜来调味。这样往往会使菜肴色香味俱增,更合口味。习惯用语sweeten the pot就这样流传开来了,同时这个习惯用语也有了更广泛的意义。让我们听个例子来体会它的含义。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

例句-2:The job wasn't very interesting, but I decided to take it anyway after they sweetened the pot by promising me four weeks of paid vacation, a company car and a big bonus. How could I say no?
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

————————————————————————————————w*{7 lJE———————
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

可见sweetened the pot含义是改善条件,使之更合人心意。有时候sweetened the pot也用在业务交易方面,含义是添加某些优惠条件使得一笔交易更有利可图,并因而有更大的吸引力。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

***************************************
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

我们还要学一个习惯用语: pot calling the kettle black。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

Kettle是水壶。这个习惯用语来自十七世纪用炉子里生火煮饭的年代。那时侯无论是Pot还是Kettle ,长年累月经炉火烧烤都会变得一样的焦黑,要是锅子数落水壶黑的话,其实它自己也半斤八两,好不到哪儿去。好,我们来听个例子。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

例句-3:My sister Susan always lies to our parents about her grades in school. One time I forgot to tell Mom and Dad I'd failed my English exam, and Susan accused me of lying all the time. If that's not the pot calling the kettle black I don't know what it is!
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

———————————————————————————————————————
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

其实中国也有句类似的俗话:要说别人不干净,除非自己的锅底没黑! 换句话说是:自己有同样的缺点,反倒去批评别人。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com





  不要再悲叹哀怨,切莫再有泪空弹。 用鲜花洗涤旧世,剑之锋血光闪闪。
新用户注册   返回首页
首页  上一页  下一页  尾页  页次1/1   转到第