网站首页 > 血色浪漫 > 当前主题    站内搜索    首页  上一页  下一页  尾页  页次1/1         新用户申请  老用户登录  返回首页
作者信息   主题: 【卫国战争老兵回忆】弗拉基米尔·济马科夫[第一部分]10554

412886049


发表主题: 426
发表回复: 422
网站暂行积分: 1940


【人类幸存者】



  发表时间: 2009-8-21 21:02:06             

特别提示:本帖子在 2018-9-5 13:44:28 由用户 白瑞德 编辑过

http://www.library.by/portalus/modules/warcraft/special/remember.ru/infantry/zimakov/zim1.htm
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

http://www.geocities.com/kfzhouy/Politics/Russiac.html
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

I understood that the war had begun when the planes started bombing the city of Smolensk, where we lived at that time. It happened on June 22 or 23. Our family was evacuated. I was drafted in 1943, when I was 18. First we were sent to the town of Morshansk, Tambov Region.Then we were sent for military training at Melikess camps in Ulyanovsk Region.We received new underwear, but our uniforms were old. I guess the uniforms were taken from our dead soldiers. They had carefully mended traces of the bullets and shell fragments.
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

当敌机开始轰炸我们当时居住的斯摩棱斯克市时,我知道战争开始了。空袭发生在6月22日或23号。我们家开始逃难。1943年,我年满18岁应征入伍。开始把我们送到了坦波夫州的莫尔襄斯% $ /I~\ Vu克。然后我们被送到了烏里揚諾夫斯克州的Melikess营接受军事训练。我们拿到了新的内衣裤,但是军装却是旧的。我怀疑这些军装是从阵亡的士兵身上脱下来的。他们把衣服重新修补过,看不出上面曾经留下的子弹和炮弹破片的痕迹。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

Boy, it was cold! We were lucky to have long coats, wool and cotton underwear, and boots with warm puttees. Once some Uzbeks were sent to our camp. Oh, they were poor things! They were allowed to wear a "khalat" [a kind of quilted gown] under their coats. Actually, you didn't get cold, there was so much training and running. Once in every ten days' period we had to march 20 kilometers.They would put 16 kilograms [36 lb.] of sand into your backpack, you took your rifle and went ahead.
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

孩子,天实在是太冷了!不过我们还算幸运,有长外套,原棉内衣裤,长筒靴和绑腿。一天一批乌兹别克人人来到军营。哦,他们太可怜了!他们被允许在大衣的里面穿上一件“哈拉提”(一种棉袍)。实际上,我们并不感到寒冷。这里有很多的训练和跑步。每隔10天之后我们就会跑20公里。他们把16公斤的沙子放进你的背包,你要带着步枪向前跑。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

It went this way from January to March. In March they lined us up and ordered: "Those who have 7 grades of school and more-take 3 steps off the line." I stepped off the line, because I had 8 grades. In general, most of our fellow soldiers were country boys. Some of them had 5 to 6 grades, the others were not educated at all. About a hundred were chosen and sent to an officers school."Take your things and move out." What things did we have then?!A pair of underwear, a piece of black soap and a towel. Nobody even had a toothbrush--it was not regulation! Look into a German soldier's backpack. There was a neat toothbrush, toothpowder, a piece of "ersatz" soap. Everything was nice, German-style. This ersatz soap was harsh, perhaps contained sand or something else. It lasted a long time.
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

训练从一月持续到三月。三月的某一天我们列队听候命令:“在学校读到7年级的向前走三步”,我读了8年级,所以走出了队伍。总得来说,大部分的新兵都是从农村来的。一些人读到了5或6年级,另一些则从没有上过学。这样挑选了大约100人送到了一所军官学校。“带着你们自己的东西出发。”TMD我们那时候有什么东西?!一套内衣裤,一块黑肥皂和一条毛巾。没有牙刷—因为这玩意不在规定内!看下一个德国士兵的背包,有一把牙刷,牙粉,一块“代用”肥皂。每样东西都很好用,典型的德国制造。代用肥皂看起来非常粗糙,可能混合了沙子或者其他某些东西。不过可以使用很久。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

It took us three days to go from Melikess to the town of Kinel, near Samara. We were ordered to go to the 3rd Kuybyshev infantry school. The school was located about 130 kilometers from the Volga River. We looked just like military students before the war: woolen shirts, cotton trousers, high leather boots. After six months of studying we were supposed to go to the front and receive the rank of lieutenant there. How many of these lieutenants were killed in the front! Man, just a few of them survived. As soon as one of them arrived at the front, he bumped into a German sniper. We never bothered to shield a man. Officers had a different kind of a shirt than enlisted men, and they wore a cap with a peak. German snipers shot well.
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

我们花了三天从Melikess到了萨马拉附近的基涅利。我们奉命到第3古比雪夫步兵学校报到。学校位于伏尔加河大约130公里处。我们看上去就好象战前的军校学员:羊毛衬衣,棉裤和高筒靴。经过六个月的学习后我们会以中尉军衔奔赴前线。很多中尉死在了前线!只有很少部分得以幸存。他们其中的一个刚到前线,就被德国人的狙击手干掉了。我们从不会刻意的去保护一个人(军官),军官们的穿着和普通士兵不一样,还带着有帽檐的帽子。德国狙击手很容易辨认和射击。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

We had been studying for two months when we received the order for the senior class to go to the front. No problem, except that the uniforms for them weren't delivered in time. That is why we had to take off our uniforms and the senior class put them on. We were given our old clothes,but in the meantime our boots had disappeared, so we got bast shoes with white puttees.We wore them for two months until our new uniforms were delivered.
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

我们在这里学习了两个月,然后我们接到了上级让我们到前线的命令。没有问题,除了我们的军装没有按时发放之外。这也是我们为什么必须脱掉制服然后上级让我们穿上的原因(?)我们只拿到了旧衣服,期间我们的长筒靴不见了,只能穿着树皮鞋(一种用桦树内皮为材料缝制而成的便鞋)和白色绑腿。我们穿着这些将近两个月后才拿到了新军装。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

We had been studying for three months in all when the school was closed. We were sent to Inza, where we became sergeants. That was a large camp in the middle of a pine forest. There were high bunks built in three levels and big rats, the size of horses [laughs]. Our brigade consisted of regiments which specialized in machine guns, artillery, tanks and PTR-rifles .I was sent to the PTR-rifles regiment. They taught us well. We learned a lot about how to shoot with rifles, SMGs and, of course, with Degtiarev and Simonov PTR . The Degtiarev kicks hard to the shoulder. The Simonov's recoil is smaller and it has 5 bullets in its magazine and semi-automatic feed. We shot with the PTR at a moving plywood replica of a tank. Where to aim? When it drives toward you, aim at its visor or under its turret, to make it immovable. Fire at its visor! Go, target it 500 meters from the tank. Some managed it, but I didn't. Well, you can break its tracks apart with a bullet, if you are lucky. That makes the tank stop and either the PTR-riflemen or artillery men will destroy it. If a tank shows you its side, then you can aim at its ammunition. It's fine! That makes such a great explosion! Fireworks! The tank goes to pieces, its turret with the cannon flies apart. Marvelous! The soldiers are shouting, jumping, throwing their caps in the air.That is how we got our "Ferdinand," but that is a special story.
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

在学校关闭的时候我们一共只在那里学习了三个月。我们被派往Inza,在那里我成了士官。那是一个位于松树林中央的很大的营地,那里有像潜艇铺位那样的三层床,老鼠有一匹马那么大(大笑)。我们旅由专门的机枪(训练)团,炮兵教导团,坦克教导团和反坦克枪(训练)团组成。我被送到了反坦克枪团。战友们教会了我们很多东西,学会了如何使用步枪,冲锋枪射击,当然也包括捷格加廖夫和西蒙诺夫反坦克枪。捷格加廖夫的后坐力很 6]@9*WPz 大,西蒙诺夫后坐力相对较小,采用5发弹仓供弹。我们用反坦克枪射击那些移动的用胶合板制作的假坦克。瞄准哪里射击呢?如果坦克是朝着你开来的时候,瞄准观察窗或者炮塔的下部,使其不能移动。射击坦克的观察窗!从500米的距离,有些人可以做到,但是我不行。如果你足够幸运地话,可以射断坦克的履带。坦克停车后反坦克枪手或者炮兵就可以设法击毁。如果坦克是侧面朝着你的时候,你应该瞄准它的弹药库。太可怕了!这会制造一场大爆炸!焰火!坦克会四分五裂,炮塔会连同火炮一起飞出很远的距离。了不起!士兵们边跳边大声地喊叫,把帽子仍向空中。我们就是那样对付我们的“斐迪南”(苏联对纳粹德国所有突击炮的统称)的,但这是一个特别的故事。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

They taught us for three months, gave us the rank of sergeant, and sent us to the front. We rode by train for 2 months. On our way to the front about 20-30 of us were killed by mines. All the ground along the rails was littered with mines. One sailor disconnected a "frog" mine. How had he managed to do this? What a fool! Some young soldiers stood around and peered. He said, "Look, it jumps. I'll catch it and it won't explode." It jumped and exploded. He got his arm torn away and his guts blown out. Another soldier was killed and three others were wounded.
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

训练了我们三个月后,授予了中士军衔后把我们送到了前线。火车坐了两个月。在开赴前线的路上大约有20-30人被地雷干掉了。铁路沿线的所有地面都散布着大量地雷。有个水兵拆除了一个“青蛙”雷的引信,他怎么会想要这么干?这个蠢货!一些年轻的士兵围在边上看。他说:“看,jCG^vi2X8gY@$%!它会飞上天,然后我会接住地雷,不会爆炸”。但是地雷弹起后就发生了爆炸。他的手臂被炸飞,肠子也流了出来。一名士兵死亡,三人受伤。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

We arrived in the city of Stariy Oskol and found that the bridge had been blown up; so we were trapped. The Battle of Kursk had ended just two weeks before. While our train was waiting, we were ordered to bury the corpses. We carried the remains of the tankists out of the tanks, both ours and the Germans. The smell of corpses! We got used to it after a while, but in the beginning it was nauseating. We had no choice.Man, there were an awful lot of exploded tanks! Some of them had clinched together and stood rear up.Whose tanks were more? We didn't count. Maybe, the German ones.
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

我们抵达旧奥斯科时候,发现桥梁已经被炸毁了,我们被困住了。库尔斯克战役刚过去两周。我们的列车还在等待的时候,命令我们去掩埋尸体。我们把自己人和德国坦克手的遗体从坦克里搬出来。尸体的味道!刚开始的时候感觉太恶心了,但是马上就习惯了,我们没有选择。天哪,这里爆掉的坦克太TMD多了!有些坦克紧紧的扭在一起,屁股都抵到了地面。哪方的坦克更多?我们没有数过。可能德国人的更多点。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

We buried the soldiers in collective graves. Of course, we always searched in their pockets for documents. If we found money or, say, a locket, we sent it to the relatives. Sometimes we found letters written in case of death. Many people had nothing, no papers. The tankists looked like burnt out toys. How could we find out their names? I don't understand why, but they didn't smell. We buried the Russians and the Germans together, just wrote above the graves, "Here buried that number of Russians and that number of Germans."
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

我们把士兵都掩埋在集体坟墓里。当然,我们会搜索他们的口袋。如果发现了钱或者说纪念品,我们会把这些送到家人手里。有时我们会发现遗书。大部分人什么都没有,也没有纸。坦克手看上去就好象被烧坏的玩具。我们怎样才能找到他们的姓名?我不理解这是为什么,但是他们没 w Ssq#)Rwe有味道。我们把苏联人和德国人埋在一起,在墓地上写上“这里掩埋了一些苏联人和一些德国人”。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

Up until 1944 our 22nd Infantry Division of the 55th Army hadn't taken part in any battles. We were sent to the vicinity of the city of Korsun-Schevchenko. We were on foot, doing some 70 kilometers through the long January night. It took us about 2 weeks. We felt drowsy all the time. It was a warm January. The roads became swampy. You are walking along Ukranian black earth and it sticks to your boots and puttees by the ton. You clean it off and it is all the same in a dozen steps. Oh, we did walk a lot [laughs].
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

一直到1944年,我们第55集团军第22步兵师没有参加任何战斗。我们到了科尔松—舍甫琴科夫斯基附近。我们步行前进,在一月漫长的黑夜里走了70公里。我们花费了两个星期时间。一路上感觉昏昏沉沉的,温暖的一月,道路变得十分泥泞。我们走在乌克兰的黑土地上,靴子和绑腿深深地陷了进去。你刚弄干净,可再走十几步就又脏了。哦,我们确实走了很多路(大笑)。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

I was serving in a PTR company. I had an aide, his name was Malyshev. He was a tall man from Siberia, born in 1925. We had a PTRS. First, we carried it assembled, then our commander allowed us to disassemble it. Imagine, it weights 22 kg. Besides that, we have 200 cartridges for it, that makes another 28 kg. I also had a Nagan pistol (#1 had a pistol and #2 had a submachine gun). Malyshev carried a PPSh with three magazines of cartridges, rations and underwear. We had to carry it all by ourselves!
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

我进了一个反坦克枪连。我有个副手,名叫Malyshev。他是个来自西伯利亚的高个子,生于1925年。我们分到了一支西蒙诺夫反坦克步枪。首先,我们学着装配。然后连长允许我们开始拆卸。枪重22公斤。除此之外,我们要带200发子弹,这又是28公斤。我还有一把纳干左轮手枪(射手有一把左轮手枪,副手有一支冲锋枪)。Malyshev有一把三个弹夹的PPSh冲锋枪,口粮和内衣裤。这些都要我们自己带着!
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

"Halt!" All right. Reconnaissance reported, "The Germans are near." We receive the order to dig trenches at the edge of the village. What's its name? "Komarovka." Big deal, "Komarovka!" ["Gnats"]. In Ukranian it's Komarivka. OK, which way to dig the trenches? This way, to the village. We dig the trenches. Our own trench is below the mill, horse-shoe shaped. What's the time? It's 3 o'clock. We dig a bit more, but the water starts seeping into the trench and we stop.
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

“停止前进!”安全。侦察报告说,“德国人就在附近”。我们受命在村边挖掘战壕。这个村庄叫什么?“Komarovka,”有名的地方啊(1935年,柯尔莫哥洛夫和亚hal([|];~52wJtR\历山德罗夫在莫斯科郊外的一个名叫科马洛夫卡(Komarovka)的小村庄里买了一座旧宅邸。他们的许多数学工作都是在这里完成的。)。毛,是乌克兰的科马洛夫卡不是莫斯科的。几点了?三点。我们挖得太深了。地下水开始渗出来的时候我们停下来了。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

Well, we did have trouble that time! It had never been like this during the whole war. It happened that at this time the Germans were sitting quietly in a ravine behind the village. As our infantry dug the trenches and relaxed, they started firing like hell with mortars at the direction of the village. They had a heavy machine gun just above our trench, on that very mill. And they were firing it into the village. Our trench was within 5 meters, why didn't they throw a grenade? Perhaps, they didn't have one? Malyshev waited a little while and said, "Volodka, I'm going to climb up there. I'll shoot them," he says. "Give me your pistol." I give him my pistol and he climbs out. After a while, I hear everybody shooting, the Germans and Malyshev. "Malyshev is dead," I think. Nothing of the kind! He is getting out of there. Killed both of them who were sitting there. "It's over," he says, "I have shot them dead."
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

好,这次我们真的遇上麻烦了!整个战争期间就这次最糟糕。当时德国人安静的呆在村庄后面的一个沟里面。正当我们的步兵正在挖壕沟,毫无防备的时候,他们开始向村庄的方向发射迫击炮,一时之间就像末日审判降临到我们头上。他们的一挺重机枪正好可以俯视我们的壕沟,甚至整个磨坊。他们将机枪子弹倾泻进村庄。我们的战壕离他们不到5米,为什么他们没往战壕里面扔手榴弹?也许他们正好没有手榴弹?马雷舍夫等了一会儿,说:“Volodka,我要爬上去向他们开枪,”他说。 “给我你的手枪。”我给他我的手枪,他爬出。过了一会儿,我听到到了德国人和马雷舍夫对射的声音。 “马雷舍夫死了,”我想。幸亏不是这样!他正在爬回来。躲在里面的两个射击手被他打死了。 “OK了,”他说,“我开枪将他们打死。”
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

Then the nightmare began. Boy, I didn't see any officers that night! We started firing with our rifle . Which way to fire, then? It's as black as ink! We shot in the direction of the flashes, used about 20 or 30 cartridges this way. It turned out afterwards that there were only 500 Germans. We were 2 battalions in the trenches against them. Besides that, we had one reserve battalion. We were greenhorns, you know, but those who were experienced had been confused also. Then we saw one senior lieutenant. He shouts, "Fall back, boys. Remove the lock[枪机] and throw your away." We did as he told us. We took it apart and hid it in the trench. Malyshev put the lock into his pocket and covered the rifle with his telogreika. This officer had both his legs wounded. We took him under his arms and ran together. The Germans kept firing mortars. The rest of our units were withdrawing. The soldiers fell, fell. And the Germans continued to fire. Most of our soldiers turned in to a dell to hide from the bullets. The officer says, "Run straight up the hill! Up the hill! Don't you turn to this dell, there's going to be slaughter in there right now!" It was true. The Germans directed the mortar fire that way, it was awful. Imagine? So, we have passed the top of the hill. We had to sit down and rest. He says, "Let's stop for a moment, I have my heart in my throat." He looked young, but both his legs were wounded. Fortunately, the bones weren't hit, just the flesh.
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

噩梦开始了。夜里我没有看到一个军官!我们开始用步枪回击。朝哪开枪,然后呢?天黑得好象涂了墨水一样!我们朝着闪光的地方射击。事后知道那里仅有500名德国兵。在战壕里我们有两个营的兵力,除外,我们还有一营为预备队。你知道我们都是新兵,但是那些老兵也开始混乱了。我们见到了一名上尉。他喊到:“撤退,孩子们。把 (F?w-iVLi7lNe枪机拿掉然后仍了它”。我们照着他的话做了。Malyshev把枪机放进了衣袋里。把枪用棉军装盖了起来。上尉的两条腿都受伤了。我们架着他的肩膀一起向后跑。德国人的迫击炮在不断的射击。我们开始全线撤退。士兵们一个个的倒下。德国人还在射击。我们的大部分士兵都藏在小山谷里躲避子弹。军官说到:“笔直跑到小山上!跑到山顶!不要朝那个小山谷跑,那里马上就会变成一片屠宰场”。这些是真的。德国人的迫击炮开始向着那个方向射击,简直太可怕了。想象一下?我们一口气跑到了山顶。坐下来开始休息。他说:“让我们休息下,我的心都快跳出来了。”他开起来很年轻,两条腿都受伤了。万幸的是,只是皮外伤,没有伤到骨头。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

Aha. It's dawning. You know, we are sitting this way in high, dry grass and there are two Germans passing by. The lieutenant sees them first. "Silence," he says, "it is the Germans. Lay down. I'll shoot them, you might miss." He cocks his TT pistol and aims. Snap. The second German fires back at once. The Germans were trained to fire to the direction of the shot. The lieutenant shoots the other one too. That offhand. An experienced guy. We were scared to death. I thought it was the end. Actually, everything was for the first time for us.
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

啊哈。天亮了。你知道,我们就坐在山顶忽然两个德国人出现了。上尉发现了他们。“安静,”他说到:“德国人,全部趴下。我去干掉他们,你可能打不到。”他拔出自己的TT手枪开始瞄准,打倒了一个。第二个德国人开枪回击,德国人开始朝开枪的地方瞄准射击,上尉又打中了一个。这一切都是在不加思索的情况下发生的,一个很有经验的家伙。我们\%)y+8L2 Yj{Ff害怕死亡,我以为自己完了。实际上,这一切对我们来说都是第一次。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

Well, we fell back. Unlike us, our reserve battalion came forward, mopped up the German troops, took the village and went further on. And we two battalions had run away. That's it. Half of the soldiers who ran into the dell were killed. To cut the story short, we had only one battalion of the two left. A battalion has five hundred soldiers. A company consists of 125 soldiers. So, we had three companies and platoons of machine guns, submachine guns and mortars.
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

然而我们被打退了。但是我们的预备营却在前进,扫清德军,拿下了村庄并继续推进。可是我们这两个营已经跑掉了。就是这样。钻进小谷地的士兵有一半被打死。简而言之,我们这俩营只剩一个了。一个营有500名战士。1个连有125人。这样,我们每个营有3个连,1个机枪排,一个冲锋枪排和一个迫击炮排。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

In the morning we came to our division headquarters. We brought our lieutenant to the medical unit and reported what had happened in the dell. They promised to send medics with horse carts to bring out the living. The lieutenant says, "The boys saved my life, they must be rewarded." We answer, "He himself saved our lives." Everybody's laughing, "Inexperienced boys." He was taken to the operating table at once. They treated all his wounds very carefully, though without anaesthesia. He was very patient. Brave fellow!
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

清晨我们到了师部。我们把上尉送到了医疗队,并报告了小山谷发生的事。他们许诺会马上派医疗队带着马车把活着的人给带回来。上尉说到:“这些孩子救了我的命。他们应该得到表彰”。我们回答到:“他自己救了我们的命”。每个人都开始大笑,“一群没经验的孩子”。他马上被抬上了手术室。医护人员小心的处理了他的伤口,没有打麻药。他就这样忍着痛,真是个勇敢的家伙!
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

Aha. Where are we to go now?
浪漫烛光 www.langmanzg.com

--Where is your weapon?
浪漫烛光 www.langmanzg.com

--Here it is.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

--What are you?
浪漫烛光 www.langmanzg.com

--We are PTR-riflemen.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

--Where is your PTR then?
浪漫烛光 www.langmanzg.com

--We left it there.
浪漫烛光 www.langmanzg.com

--Go back and get it!
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

啊哈,我们该走了?
浪漫烛光 www.langmanzg.com

--你们的武器在哪里?
浪漫烛光 www.langmanzg.com

--在这里。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

--你们是哪部分的?
浪漫烛光 www.langmanzg.com

--我们是反坦克枪手。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

--你的反坦克枪在哪?
浪漫烛光 www.langmanzg.com

--我们把它留在那了。
浪漫烛光 www.langmanzg.com

--回去把它捡回来!
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

Well, we went back. It was colder in the morning and the road was less swampy. We went and heard the moans from the dell! It was awful! Devil! Nobody was on the road, we were going along alone. So, we returned and found our PTR where we left it. We entered the village--there was nobody alive. One old man appeared out of a shed then. Aha. I say, "Dad, how did you manage to stay alive?" "I don't know, boys. Your fellows were shooting back at the Germans from inside that house all night." We came nearer. They were our regiment reconnaissance. All of them were killed. That's it. That was our first battle.
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

好的,我们回去了。清晨的寒冷让道路变得不那么泥泞。我们不时听到从小山谷传来的呻吟声!简直太可怕了!见鬼!路上一个人也没有。我们返回了阵地,找到了自己的反坦克枪。我们进了村——里面没有一个活人。一个老大爷站在了一个小屋前。啊哈,我说:“大爷,这还有人活着吗?”“孩子,我不知道。你们的同志整夜都呆在那所房子里打德国鬼子。”我们走进去看到,他们是我们团里的侦察兵,已经全体阵亡了。就是这样,我们的第一次战斗。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

A. D. --Did you ever fire at the infantry with a PTR ?
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

你用反坦克枪打过人吗?
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

Sometimes we did, but usually we saved the cartridges for tanks. By the way, there was a case. It was one of our first days on the front. I guess the Germans decided to test how we'd behave ourselves under the fire. So they started artillery and mortar bombardment. The fire was strong, we were hiding from the shells in the bottom of the trench. Apparently, a shell hit the next trench. Some soldiers were killed. One Uzbek was "contused." He jumped out of the trench, turned around and ran towards the Germans. Here our battalion commander is running, yelling, "Shoot him! Shoot him!"He came running to us, shoved Malyshev aside, aimed at that soldier with our PTR and snapped him right in the back of the head. Then we ran to counter-attack, turned him face up--his face was absent, blown off. Heck, the bullet weighted 70 grams.
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

有时我们这样干过,但一般情况下我们会节约子弹来对付坦克。顺便说一下,发生过一件事。这是我们在前线的某一天。我猜德国人是想考验下我们在炮火下有多少勇气,开始朝我们阵地炮击。炮火来得非常凶猛,我们尽量的将身体往战壕的地面贴,以图躲避炮火。似乎,一发炮弹击中了领近的战壕,一些士兵阵亡。一个乌wr0VCou(nyi兹别克斯人跳出了战壕,转身跑向德国人那边去了。营长边跑边喊,“射他!,射他!”他跑到了我们这里,一把推开Malyshev,用我们的那把反坦克枪瞄准那个士兵,他的脸被炸飞了,见鬼!反坦克枪的子弹有70克重。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

Afterwards, we were in trenches around Korsun for a week. That is where we, Malyshev and I, got the Ferdinand. [Russians soldiers called every German SPG "Ferdinand."] Our position was very unsuitable. The Germans stayed on a ridge and we were in a hollow. There were about 200 meters between us. There was a village on that ridge. And behind the corner of one of the houses was hidden their SPG . Just the cannon stuck out. Their observer was probably there too, because as they found our position, this vehicle crept from behind the house and shot precisely. Our people were just slaughtered. And our 45 mm cannons located behind us, on the hilltop. Look, they had chosen such a bad position, the most unsheltered one. By that time, none of the artillery men were alive. When we got there, we saw two cannons and dead soldiers next to them. And they had already been covered with snow, those soldiers. There was nobody to bury them. Five T-34 tanks were set on fire in front of our eyes. One shot and it is over. Then another one. Bloody Germans, they were smart and strong warriors. There wasn't anybody stronger then they, except us fools. We have always fought with our fists, running straight into danger without looking before we leapt.
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

之后,我们在库尔松周围的战壕里呆了一个星期。就在那里,Malyshev和搞掉了一辆“斐迪南”(苏联对纳粹德国所有突击炮的统称)。我们的阵地位置很糟糕。德国人在山上,我们在底下。相互间距大约200米。山上有个村落,在其中一座房子的拐角处藏着他们的自行火炮,看来车长很有经验只把炮管露了出来。他们的//r&kh$PQl] aq 炮兵观察员可能也在那里,他们发现了我们的阵地,那辆自行火炮悄悄从房子后面开出来精确的射击,这就是一变倒的屠杀。我们的45mm炮就在后面的小山顶上。看起来,他们没选好阵地,完全无遮盖。到了那个时候,没有炮兵还活着。当我们到了那里时,看到了两门火炮,几个阵亡的士兵就躺在火炮边上,他们的身上已经被冰雪覆盖了。没人去埋葬他们。5辆T-34在我们眼前边开火边往前冲,一辆被击毁了,接着另一辆也被结果了。彪悍的德国兵,他们是一群聪明而强壮的战士。相比之下,从体魄到智力,我们能超过他们的只有我们的愚蠢。我们经常赤手空拳的战斗,像牲畜一样自己走向屠宰场。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

The commander of the company had already sent three pairs of men, none of them came back. Either a sniper shot them, or they were hiding under other tanks and were shot by SPG, I don't know. He said, "Go ahead, boys, crawl underneath the first tank, don't be scared." My Malyshev was a brave man. Boy, he was a real hunter, a Siberian! Though I was #1, he always shot with the PTR . I was a bit gutless [laughs]. Well, he says, "Volodja, don't worry. We'll target it." And through the night we went crawling. We hid under a tank that had managed to move up, and fired, mostly close to the Germans. It was about 150 meters to that hut.
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

连长已经送了三批人上去了,没人回来。不是被狙击手就是被隐蔽着的其他坦克或者自行火炮打死了,我不知道。他说:“前进,孩子们,爬到第一辆坦克的下面,不要害怕。”我的Malyshev真是个勇敢的人。一个真正的猎手,一个西伯利亚人!尽管我是射手,但总是他来使用反坦克枪,我没那么大勇气(大笑)。他说:“Volodja,别担心,我们去干掉它。”一整夜我们都趴在一辆不停前行、射击的坦克底下匍匐前进,尽可能地靠近德国人,到那座小屋大约有150米的距离。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

In the morning we started shooting from time to time. We hit either its tube or the tracks, because we didn't see anything else. Then she found us and fired. My, what a fury! Our turret was blown away! Fortunately, it didn't hit underneath the tank, or it would have been the end of us. I lost my hearing. She crept from around the corner to finish us off. I thought, "It is over, they will smash us." But Malyshev didn't lose his nerve. While she was showing us her side, he pointed the PTR from under the track and hurled 5 bullets into her side, one after another. That was an explosion! Our Ferdinand blew to pieces--its turret, everything!
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

清晨我们开始不时地射击。打油箱或履带,除此之外我们看不到其他的部分。没多久敌人的坦克开始向我们开炮了。我的天啊,太疯狂了!我们躲的那辆坦克炮塔被打飞了!幸运地是,还没有打中坦克的底部,或者觉得已经把我们解决了。我什么都听不到了,我想,“这下完了,他们会把我们碾碎”。不过Malyshev还没有丧失勇气。在敌人的自行火炮把侧面暴露在我们面前的时候,反坦克枪瞄准了履带下方的部位连开了5枪。它爆炸了!我们的“斐迪南”裂成了几块,炮塔和+Gq),C}p9Ma其他的部件飞得到处都是!
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

On our way back, the Germans hit us with mortar fire. We were already close to our trenches by that time. The shells were exploding nearby. Short hit. Overshot. I say, "Malyshev, let's run!" Why he was reluctant? I don't know. He either was wounded or had lost his hearing. I'm jerking his leg, "Come on!" I don't remember what happened next. I came to consciousness in the trench when the fire had already ceased. The boys said, "A shell exploded on you both. I wore a cuirass under my telogreika and coat. You know, all the coat had been pulled apart, but I had no scratch on me. Malyshev had his right leg torn away. Why didn't we wait until night? The commander told us, "Do our task and get away at once. Otherwise, you are dead. The Germans will crawl up and kill you." We had a PTR , a Nagan pistol and a submachine gun with just one magazine. Malyshev didn't take more, he was sure that everything would be all right. I received an award at the end of the war, the medal "For Bravery," for this kill. Actually, those soldiers who targeted the tank should have been given an award of 500 rubles and The Order of the Red Star. Well, the first and the best award was "For Bravery" and after that The Order of Glory .
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

在返回的路上,德国人开始用迫击炮轰我们,当时距离我们的阵地已经很近了。炮弹就在四周爆炸。我说,“Malyshev,我们跑吧!”为什么他不愿意?我不知道。他既没有受伤又没有丧失听力。我猛扯他的大腿,“来吧!”我不记得接下来发生了什么。等我回到战壕时敌军火力已经停了,这时我开始清醒过来。小伙子们在谈论着,“有颗炮弹就在你们俩身边爆炸。我在军大衣和棉衣之间夹了一块胸甲。你知道,整个大衣是炸碎了,可我连点擦伤都没有。马雷舍夫却失去了右腿。为什么我们不等到晚上?”指挥员告诉yzv^o*kixj我们:“完成任务后要立刻返回。否则,你们会死的。德国人会摸上来杀死你。”我们有一挺反坦克枪,一支纳干左轮手枪和一把只有一个弹夹的冲锋枪。Malyshev什么也没说,他确信一切都是正确的。因为这次击杀我在战后得到了一枚“勇敢奖章”。实际上,击毁坦克的士兵按理应该得到500卢布和红星勋章。当然,排在第一位和最好的奖赏是“勇敢”奖章,之后是“光荣”勋章。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

When the dust had settled, most of the soldiers of our company were dead. At the beginning, we had 60 soldiers, i.e. 30 rifles (a regiment's company of PTR ). Now we had only about 10 pairs left. The commander of the platoon was killed. A week passed and we received fresh forces from the local people, born 1926-1927. Everybody was drafted and shipped to the front. We called them "black shirts," because they wore dark clothes and gray military coats. They didn't receive uniforms.
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

当战事平息后,我们连的大部分士兵都阵亡了。战前,我们有60名士兵,30条枪(团属反坦克枪连)。现在我们就剩下了10几个人。排长已经阵亡了。一个星期过去了,我们接受了从本地招收的1926-1927年出生的新兵。所有人都被征兵送到了前线。因为他们都穿着黑色的衣服和灰白色的军大衣,我们就称他们是“黑衬衣”。他们没有军装。
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

Then we went further and inhabited the dugouts that had been made by sappers. They did their best, the dugouts had two or three layers of logs. That is where I got "contused." When I regained consciousness, there was nobody in the dugout and one corner of it had collapsed. I didn't report to the medical unit. I didn't understand whether it was a bombardment, or what. The Germans were supposed to have run out of shells by that time. Perhaps, it was a bomb?
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

当我神智清醒后,防空洞里没有人了,一个角已经完全坍塌了。我不清楚这是不是一次炮击或是其他。当时德国人的炮弹好象雨点一样落在我们头上。或许,这是一颗炸弹?
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

We went further. It is a night march again. The moon is shining. The German reconnaissance planes are flying. Well, when this "frame" appears, we receive the order, "Halt!" When the Germans have flown away, we continue marching. I had another aide by that time. We kept on going this way until we fell into a crater. It was full of water, level with the road, and so deep, that my head plunged under the water. We barely got out of there and were sent then to the medical unit. They checked my aide, his temperature and all, and released him. I was retained. "Contused." I had an earache and, besides that, couldn't speak well. I was taken to the hospital and lay there for two weeks. Then the boys started talking, "Why should we stay here? Let's catch up with our unit. There is much fun." There were six of us. We tricked our nurse into returning our uniforms. Then we said, "Good bye, Masha!" "Where are you boys going?" "To the front, to catch up with our unit" "I'll report you!" "Go on."
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com

我们继续前进,又是一次夜间行军。皎洁的月光下,德国人的侦察机在飞行。每当“框架”(德国人的Fw 189侦察机,译者注)出现的时候,我们就会被命令暂停行军。等德国人飞远了才继续走下去。那时我有了另一个助手。我们就沿着这条路一直走下去直到掉到一个弹坑里。这坑满是^Y-C,7P&&I^水,都满到路面了。这个坑太深了以至于我的脑袋都淹进水里了。好不容易离开那里之后我们被送到了卫生队。他们给我的助手检查了提问和其他一些什么就把他放开了。“挫伤!”我被留了下来。我耳朵有点痛而且说话不流畅。我被送到医院躺了两个星期。这时小伙子们开始议论纷纷:“为什么我们得留在这里呢?我们去赶上部队吧,那儿有意思得多。”那儿有我们的六个人。我们从护士那里骗来了自己的军装然后对她说:“再见啦,玛莎!”“小伙子们,你们去哪儿?”“去前线,去赶上我们的部队。”“我要举报你们!”“去吧去吧。”
浪漫烛光 www.langmanzg.com


浪漫烛光 www.langmanzg.com





  玉树凌疯,风流涕淌,装傻充愣,我本纯情
作者信息   主题: 【卫国战争老兵回忆】弗拉基米尔·济马科夫[第一部分]11611

近卫龙骑兵


发表主题: 40
发表回复: 422
网站暂行积分: 4702


【深谋远虑我猫总】



  发表时间: 2009-9-20 11:05:30             


telogreika
浪漫烛光 www.langmanzg.com



浪漫烛光 www.langmanzg.com





  人啊,认识你自己!
新用户注册   返回首页
首页  上一页  下一页  尾页  页次1/1   转到第